Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, allodernat сказал:

20к+

Да от куда ты берешь такие цифры, почему я их не вижу :dash1: 

1 час назад, allodernat сказал:

@Axary так у дога такая же проблема, строк не хватает) Т.е. поидее надо заново переводить или допереводить)) Непонятно что в этих 250к добавили в таком количестве.

Людей устраивает, иначе бы не донатили.

Да и там ему уже 20к+ авансом надонатили))) Придётся подтягивать качество:D

16к изменили
290к добавили.

Ну там разные событие на месяц+

И новая область с кучей квестов. 

21 час назад, Develuk сказал:

Зачем так мудрить? Но он точно технарь!

Так сделано чтоб подменять строки по id
т.е к примеру вот появилось 290к строк, а я “допустим” еще даже не вскрывал перевод, чтоб не было иероглифов на эти 290к строк. Я просто заменяю в новом файле переведенные. а те условно 290к строк останутся на английском. Но это только 1 из преимуществ моего решения.   

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DOG729 сказал:

Да от куда ты берешь такие цифры, почему я их не вижу :dash1: 

так на бусти же видно:laugh: Я про сборы и то, что под постами.

Вернее это то, что видно)) Не учитывая подписки и то, что донатят в профиль))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allodernat сказал:

так на бусти же видно

Ты пишешь авансом, подразумевая с 9 (часа ночи) числа после обновы?
 или ты про доход за все время?) 

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DOG729 сказал:

16к изменили
290к добавили.

Ну там разные событие на месяц+

И новая область с кучей квестов. 

Тогда бы столько людей не жаловалось на отсутствие перевода или все  в новую область разом ломанулись.

Или киты опять мудрят что-то с локализациями) В любом случае какая-то печально и каждые 2 месяца по 260к переводить не очень, ну или просто прогнать всё гугл-переводчиком))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

тогда бы столько людей не жаловалось на отсутствие перевода

так все уже все зачистили, и ток новый контент щупать начали)
так что логично что перевода на него нет) 
даже я играя по часу в день на капе и весь сюжет прошел. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом))

Меня лично эти авансы наоборот нервируют. Одно дело, когда благодарят за проделанную работу, другое дело, когда грубо говоря “дают в долг”))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, allodernat сказал:

“дают в долг”

Ну хер его знает про долг... я на жопе это время не сидел с ночи 9 числа. А искал решения поднять перевод. 
Чтоб галочки не ставить на папки и т.д. Сразу апдейт на автопачер выпустил.

И уже потом подобрал такое решение где не надо танцев с бубном… но правда качать надо 4gb))

Цитата

Временный фикс . заменить папку Where Winds Meet\LocalData\Patch для Steam (содержимым из архива Patch. zip) (Прошлую папку Patch лучше удалить) 

https://drive.google.com/file/d/1SkI-qQygOAmOoxpXgKyQN2J0cUFRYQl8/view?usp=drive_link

Манипуляции с флажками на чтения не требуется. 

Правда китайцы кенты смешные, у них будто тестировщиков вообще нет. игра тупа не доканчивает у 90% пользователей еще 2 гига игры, из-за этого даже версия в клиенте игры не верная указана, и собственно по патч логам можно посмотреть из-за этого игра такая… ой надо ремонт, и по этому файл переинсталлируется, и инсталлируется… 

 

13 минут назад, allodernat сказал:

@DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом))

Держи бро, теперь вкусе) Если оценивать это в моих рабочих часах это потянет... на 2.5 часа) :beach: 

2026-01-11%20031220.png

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С учетом что старый первый перевод от zetlenda самый первый все еще до этого ообновления покрывал большее количество переведённого текста не считая инвентов и обнов. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал. Так как брал его за основу. так как у zetlenda вообще небыло английского и китайского в сюжете и по смыслу было в 1000 раз лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NikWilds сказал:

. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал

Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend

К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д 

6 минут назад, DOG729 сказал:

Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend

К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пробовал ЛОЧИТЬ только 1 файл с переводом….. игра его тупо НЕ ПЕРЕПИСЫВАЛА, но создавала новый ТАКОЙ ЖЕ файл в формате .tmp как временный и процесс 99,50% висил до посинения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив))

Так что для кого-то твои 2,5 часа это заработок за полгода в лучшем случае:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allodernat сказал:

ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив))

Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ)

Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DOG729 сказал:

Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ)

Разные есть команды. 50-100к это про мираклов(ручные переводы всяких JRPG) или тех кто делает озвучки.

Хотя на Where Winds Meet арканоид собирал то-ли 40к, то-ли 50к, хз собрал ли.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы

Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю)
Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) 
а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2025 в 01:54, DOG729 сказал:

Не против если возьму твой перевод для временного так сказать… истязания?)  
Если да, можешь сказать как тебя упоминать как автора данного перевода

Не брал за основу но заимствовал, так взял бы все что бы наконец небыло англиского и китайского ) 

вы же уже проводили сравние по строкам переводов так что мешает дополнить свой перевод то где у вас не хватает. Более полным к тому же он по смыслу гораздо более правильный.

В вашем переводе не знаю как по строкам но англиский в каждой 2 фразе квеста это просто пипец. Без елочки юзать невозможно и это касается старого контента что в новом я даже боюсь представить, скилы до сих пор частично на англиском. У zetleda все было переведено еще в переводе месячной давности. Может я конечно далек до перевода но не понимаю что мешает просто дополнить свое.

Изменено пользователем NikWilds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven

      Дата выхода: 24 окт. 2024
      Разработчик: Square Enix
      Жанр: JRPG
      Платформы: PS4, PS5, Switch, PC
      https://store.steampowered.com/app/2455640/Romancing_SaGa_2_Revenge_of_the_Seven/
      Romancing SaGa 2: Revenge of the Seven — не просто классическая JRPG, а многовековая сага о власти, наследии и мести. Игра переносит вас в мир, где семь легендарных героев, некогда спасших королевство, возвращаются как тираны, и лишь ваша династия может остановить их. Уникальность в том, что вы управляете не одним персонажем, а целой линией императоров: каждый правитель передаёт навыки и опыт наследнику, но жизнь их не вечна. Временные скачки переносят вас через столетия, меняя политический ландшафт и открывая новые возможности — ваши решения влияют на судьбу целых поколений.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ковыряю потихоньку и давно уже к стати, но то одно, то другое.
    • Я так понимаю русификатор не работает на SteamDeck? А то я попытался закинуть файл winhttp.dll в папку с игрой и ничего не поменялось.
    • Смотрится неплохо, но пошаговые — не моё. Могу помочь с текстурами, ежели чего.
    •   Да вроде вообще многие кто из этих студий уже сообщили в соц.сетях, что никакие проекты не будут отменены и все будут выпущены. Даже вон Avowed 2 в разработке. Определенно это хорошо, только кадры поредеют.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1555140/Born_of_Bread/ Этому миру и его обитателям грозит опасность! Существа из другого века пришли, чтобы сеять хаос. Спасти всех и раскрыть тайну длиной в тысячу лет предстоит необычному герою — голему из теста и муки. Вместе с друзьями он побывает в необычных местах и встретит забавных персонажей. Хотя наш сдобный герой и выглядит не очень грозно, он еще покажет, из какого он теста. Хлеб — всему голова.
      Присоединяйтесь к любознательному мучному голему, наделенному необычными способностями, в этом 2,5D-приключении! Исследуйте полный загадок мир в компании красочных, детально проработанных персонажей. Вместе с друзьями одолейте ужасных, необычных врагов в веселых пошаговых баталиях. Система боя домашнего приготовления.
      Born of Bread добавляет в классический рецепт пошаговой системы боя новый ингредиент — взаимодействие с игроком, которое проверит вашу реакцию.
      А сверху все это посыпано механикой уязвимости и сопротивления. Без друзей меня чуть-чуть.
      Голем не справится в одиночку! Вы встретите новых персонажей с уникальными характерами и способностями, которые помогут вам преодолеть все преграды и победить в бою. Транслируйте свои сражения для ненастоящей аудитории!
      Дружелюбный дракон Даб не только поможет сохранить прогресс, но и устроит трансляцию ваших битв для ненастоящей аудитории на своем небольшом ноутбуке! Соберите побольше зрителей и удовлетворите их запросы в обмен на награды!
    • Так и в чём проблема была? А то у меня тоже диалоги не переведены.
    • Добрый день. Сделал свой вариант русификатора для Bladesong и хотел бы поделиться им с сообществом. Это полный перевод актуальной версии игры без использования старого русификатора. Переведены сюжет, диалоги, локации, заказы, UI, предметы, навыки, журналы и карта. Краткая статистика:
      — Всего записей: 12 088
      — Символов с пробелами и пунктуацией: 833 356
      — Сюжет, диалоги, локации, спутники, поставщики: 596 773 символа
      — Заказы и поручения: 165 016 символов
      — Кузница, UI, предметы, навыки, имена: 38 959 символов
      — Журналы и карта: 21 560 символов Перевод делался с использованием нейроинструментов, но с дополнительной правкой имен собственных, терминов и части спорных формулировок. Полную вычитку всего объема в одиночку провести сложно, поэтому буду благодарен за обратную связь и сообщения об ошибках. Ссылка на перевод:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3758299390 На файлы отдельно https://drive.google.com/file/d/1B1DnvV9aRUZmtD7ib1qyUsXRR3ymdhYX/view @SerGEAnt, добавьте русификатор в архив, пожалуйста, если он подходит по правилам сайта.
    • Road to Empress I Жанр: FMV, интерактивное кино, визуальная новелла, историческая драма Платформы: PC Разработчик: New One Studio Издатель: New One Studio, Ariel Дата выхода: 8 сентября 2025 Движок: Unity     У игры более 12 тысяч отзывов, около 85—86% из которых положительные.
      Русский язык официально не поддерживается.
    • Извиняюсь за спам в тему, но я тут все одно сам с собой разговариваю. Опубликовал файлы для ознакомления: https://github.com/TTwelve-repo/UnderRail_ru/releases Буду постепенно вычитывать и обновлять. Комментарии приветствуются здесь или на гитхабе
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×