Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 minutes ago, RomyNFT said:

Для оригинальной версии путь: C:\Program Files\wwm\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

кинь туда файл translate_words_map_en

который можешь скачать здесь: https://boosty.to/dog729/posts/190ba0c6-7192-443d-82f1-87d17474182b

Воооооооооо это я искал, спасибо большое вам, я даже не додумался искать в папках как Локал и Патч. Благодарю очень очень!!!!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Leningr сказал:

Воооооооооо это я искал, спасибо большое вам, я даже не додумался искать в папках как Локал и Патч. Благодарю очень очень!!!!

Не за что) Я сам кое-как допёр, не найдя такого пути и начав лазать по папкам. Приятной игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 minutes ago, RomyNFT said:

Не за что) Я сам кое-как допёр, не найдя такого пути и начав лазать по папкам. Приятной игры!

ааа всё нашёл не так прочитал что написано в гитхабе

 

Изменено пользователем Leningr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Zt193 сказал:

Здравствуйте, не против если я создам руководство в Стиме с вашей версией русификатора? Со всеми указаниями авторства и т.д.

Оно типа уже есть просто стим решил что - сегодня работать ему нормально не стоит) По этому оно просто зависло, в бесконечной модерации)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DOG729 сказал:

Оно типа уже есть просто стим решил что - сегодня работать ему нормально не стоит) По этому оно просто зависло, в бесконечной модерации)

Ну тогда хорошо, благодарю за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, DOG729 сказал:

Оно типа уже есть просто стим решил что - сегодня работать ему нормально не стоит) По этому оно просто зависло, в бесконечной модерации)

А ещё, если у вас будут проблемы с заливом руководства, я также могу постараться вам помочь. Надеюсь что его скоро одобрит модерации Стима, спасибо за ваш труд ♥️.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там какой-то чел  отрепортил, что получил бан за русификатор. Не известно, правда, чей именно от воткнул, и реально ли только русификатор повлиял.

Потому что у WWM, разрабы  и команда реверсеров  та же что и у НАРАКИ, и они оч душные работяги в этом вопросе. Открытия например Диспетчера Задач (если вместо стандартного виндузовского стоит Process Hacker) вполне себе триггерит АЧ, и может послужить причиной набутыливания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вряд-ли за русик бан. Нет массовости. Не важно какой русификатор ставить они делают одно и тоже меняют файл, а вот за экранные переводчики возможно, так как это наложение на экран игры, в некоторых играх такое делать нельзя. А может вообще за другое он бан получил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто сориентировать, читая тему я запутался, тут делают 1 русификатор или несколько? И если несложно скажите каков прогресс русификации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jisoi Пытаются многие) Но вроде как на данный момент у @DOG729  все более структурировано,оформлено и имеет план действий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, elvrik сказал:

@DOG729

Хороший русификатор и конкурсы интересные :D
20251122_095118_1110176079.jpg

а что там в оригинале/английском?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 minutes ago, pekatvdmitriypekar said:

а что там в оригинале/английском?)

20251122_123126_1110176079.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, elvrik сказал:

@DOG729

Хороший русификатор и конкурсы интересные :D
20251122_095118_1110176079.jpg

Там в переводе просто больше 40 символов текст) не влез))

5 часов назад, elvrik сказал:

Там какой-то чел  отрепортил, что получил бан за русификатор. Не известно, правда, чей именно от воткнул, и реально ли только русификатор повлиял.

Потому что у WWM, разрабы  и команда реверсеров  та же что и у НАРАКИ, и они оч душные работяги в этом вопросе. Открытия например Диспетчера Задач (если вместо стандартного виндузовского стоит Process Hacker) вполне себе триггерит АЧ, и может послужить причиной набутыливания.

Давай мыслить логичиски

А как они отследить пытаться? По хешу файла? А что он битый загрузиться не может? Слишком расковано бить всех у кого изменен файл с безобидной мапой текста.

Бан обычно можно получить за манипуляцией процессом игры. К примеру чит энжин скачал начал что то там искать — из банального. 

2 варианта. 1 Ему хи-хи и бздит по черному. 2 он мог в дисе стриггерить разрабов, а ты как бы за 20 нефритов мог и связать дис с игровым ID) 

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks. @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks.
    • Я как раз и хотел услышать хоть какие-то новости. Например, возможно ли вообще портировать озвучку, занимается ли этим уже кто-то, планируется ли нейросетевая озвучка или пока никто за это не брался. Любая информация по теме была бы полезнее, чем гадания. А вот что меня действительно удивило, так это реакция некоторых людей. Неужели обычный вопрос настолько раздражает, что в ответ сразу летят оскорбления? По-моему, это уже не обсуждение игры, а какое-то показательное выступление в стиле форумное быдло. Видимо, для некоторых нагрубить незнакомому человеку проще, чем либо ответить по существу, либо просто пройти мимо. Спасибо за ответ .
    • Moonlight Peaks Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13. @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13.
    • Фикс русификатора на свитч. Исправлена карта. Ссылка не изменилась https://disk.yandex.ru/d/2CKsN7_ELqh6OQ
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×