Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, DOG729 сказал:

Вот строки которых нет в кринж-переводе: https://disk.yandex.ru/d/pIow52CCdnl-pg

на гитхаб можешь весь загрузить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, DOG729 сказал:

Это немного неудобно контролить… я сейчас кину кубик d20 , лень мне или не лень, может сделаю табличную интеграцию с гитом, для всех желающих 

Какие результаты кубика?

В гугл таблицах редачить было бы удобнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, K13or сказал:

Какие результаты кубика?

В гугл таблицах редачить было бы удобнее

Выпал 1, Критическая неудача) Завтра сделаю переброс)

10 минут назад, Dontaz сказал:

на гитхаб можешь весь загрузить?

https://github.com/DOG729/wwm_russian/tree/main/_cn_translate

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть вопросик. а почему вы не смотрите на файлик _diff в нем же совсем другие строки. и на файлы локализации которые не в oversea папке а на уровень выше. может поэтому справка и еще много что не локализованы (у того же лагофаста)

Изменено пользователем Neanka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Neanka сказал:

у меня есть вопросик. а почему вы не смотрите на файлик _diff в нем же совсем другие строки. и на файлы локализации которые не в oversea папке а на уровень выше. может поэтому справка и еще много что не локализованы (у того же лагофаста)

До него еще просто не дошли) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно уже частично пользоваться переводом где можно взять актуальный на сейчас для. Понятно что он будет дополняться и что нужно до переводить и куда скидывать переводы. Что бы централизованно а то у всех свои части перевода.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, abelov сказал:

А можно уже частично пользоваться переводом где можно взять актуальный на сейчас для. Понятно что он будет дополняться и что нужно до переводить и куда скидывать переводы. Что бы централизованно а то у всех свои части перевода.

 

https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, abelov сказал:

Так а переводы куда можно скидывать чтобы дополнять? Смотреть можно что еще не переведено по https://dog729.github.io/wwm_russian/www/status.html

Переводишь https://github.com/DOG729/wwm_russian/blob/main/translation_ru.tsv
После чего отправляешь Pull requests на слияния 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, DOG729 сказал:

До него еще просто не дошли) 

это понятно, просто не понятно откуда вообще такая структура что есть файл и есть дифф. как будто обычный файл этото что китайцы сами перевели а дифф это разница между тем что есть у китайцев и нет в переводе. ну или еще чего-то. в любом случае надо всё переводить ) интересно даже если простой файл и дифф перевести и в один файл засунуть для удобства как оно будет ? )

 

Изменено пользователем Neanka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Neanka сказал:

это понятно, просто не понятно откуда вообще такая структура что есть файл и есть дифф. как будто обычный файл этото что китайцы сами перевели а дифф это разница между тем что есть у китайцев и нет в переводе. ну или еще чего-то. в любом случае надо всё переводить ) интересно даже если простой файл и дифф перевести и в один файл засунуть для удобства как оно будет ? )

 

Я думаю там разные уровни загрузки сначала грузит дифф потом, подгружает второй. Так что на 98% уверен будет краш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DOG729 сказал:

Я думаю там разные уровни загрузки сначала грузит дифф потом, подгружает второй. Так что на 98% уверен будет краш.

судя по тому что там строки не пересекаются (по крайней мере я несколько строк искал и там и там) там разные строки с разными айдишниками. вряд ли краш какой-то будет или еще что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Neanka сказал:

судя по тому что там строки не пересекаются (по крайней мере я несколько строк искал и там и там) там разные строки с разными айдишниками. вряд ли краш какой-то будет или еще что

Не в ID дело
Я затронул тему переноса перевода из diff в “основной”

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Minecraft: Story Mode

      Метки: Мемы, Приключение, Для одного игрока, Глубокий сюжет, Пиксельная графика Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW WiiU iOS An MAC Разработчик: Telltale Games Издатель: Telltale Games Дата выхода: 13 октября 2015 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 8279 отзывов, 77% положительных


×