Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла релизная версия русской озвучки Borderlands 2 от GamesVoice

Рекомендованные сообщения

105512-s3.jpg

Студия GamesVoice выпустила новую версию озвучки Borderlands 2 с дополнениями «Капитан Скарлетт и её пиратское сокровище», «Как Маркус спас День наёмника», «Кровавый урожай Т.К. Бахи» и «Налёт на Цифровой Пик».


Студия GamesVoice выпустила новую версию озвучки Borderlands 2 с дополнениями «Капитан Скарлетт и её пиратское сокровище», «Как Маркус спас День наёмника», «Кровавый урожай Т.К. Бахи» и «Налёт на Цифровой Пик».

Цитата

Это означает, что основную игру и указанные DLC можно пройти от начала и до конца полностью на русском языке, с ясным пониманием, что и куда вам собираются натянуть встреченные враги. Прочие дополнения тоже заметно «орусели», но в них дубляж ещё частичный — имейте это в виду. Также в новой версии сопоставлены субтитры, добавлен перевод названий мест на карте, адаптированы видеоролики и загрузочные экраны, внесено много исправлений и доработок в тексты. Можно играть!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Сильвер_79 сказал:

А чего? Идея норм. Не пялишься в экран читая сабы без любой озвучки. 

Не понял.  Как понять: озвучить игру изначально вышедшею без озвучки”?   Игра изначально выходит только с сабами, без озвучки, персы беспонтово открывают рты ничего не произнося, и только через какое-то время после релиза, ориентируясь чисто на сабы, какая-то студия выпускает озвучку??   Гениально.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто подскажет, стоит проходить предыдущие части или можно начать с четвертой. Щас вот хочу от тел тейлов пройти, вроде, как топ пишут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, piton4 сказал:

Как понять: озвучить игру изначально вышедшею без озвучки”?   Игра изначально выходит только с сабами, без озвучки, персы беспонтово открывают рты ничего не произнося, и только через какое-то время после релиза, ориентируясь чисто на сабы, какая-то студия выпускает озвучку??   Гениально.  

Типа того. Вот тебе банальный пример из жизни — игра Сатурн. Сперва там озвучки не было, но потом её добавили. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Типа того. Вот тебе банальный пример из жизни — игра Сатурн. Сперва там озвучки не было, но потом её добавили. 

То есть, до выхода озвучки персонажи просто рты открывали, как рыбы?  А что будет c таким вариантом выпуска озвучек, когда выйдет условный TLoU3?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, piton4 сказал:

То есть, до выхода озвучки персонажи просто рты открывали, как рыбы?  А что будет c таким вариантом выпуска озвучек, когда выйдет условный TLoU3?  

Тут речь скорей о более простых в визуально-графическом плане играх, чем TLoU. Изометрические РПГ, квесты со статичной камерой в рисованном стиле, а не с 3D-анимациями А+ уровня, визуальные новеллы и прочее в том же духе. Ясень пень, что никто в здравом уме не будет делать 3D-шутер или РПГ уровня Mass effect без озвучки. Ты на Сатурн посмотри.  

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не одну борду даже до половины не проходил может попробовать ещё разок )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Тут речь скорей о более простых в визуально-графическом плане играх, чем TLoU. Изометрические РПГ, квесты со статичной камерой в рисованном стиле, а не с 3D-анимациями А+ уровня, визуальные новеллы и прочее в том же духе. Ясень пень, что никто в здравом уме не будет делать 3D-шутер или РПГ уровня Mass effect без озвучки. Ты на Сатурн посмотри.  

Про Сатурн я cлышал. Но насколько я понял, Даскер имел в виду немного другое ))

 

9 часов назад, Dusker сказал:

Было бы здорово, если бы появилась студия которая бы озвучивала игры, которые изначально вышли без какой либо озвучки, но почему-то пока таких нема(

 

@Сильвер_79 хотя нет ))  сейчас ещё раз перечитал и понял.

5 минут назад, vadik989 сказал:

я не одну борду даже до половины не проходил может попробовать ещё разок )

Советую, лучше попробовать Секиро.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 секиру тож не проходил там слишком хардкорные тайминги но вроде с патчами их исправили )

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, vadik989 сказал:

@piton4 секиру тож не проходил там слишком хардкорные тайминги но вроде с патчами их исправили )

 

Не слышал о таком, вроде всё как было, так и осталось.  Борда душная, лучше в Силксонг.

Из-за нытья некоторых игроков, Силксонг скоро понерфят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 считаю надобно делать уровни сложности а после прохождения можно и на харде

зы вот к примеру чилдрен хочет пройти или олдмен и не может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, piton4 сказал:

Из-за нытья некоторых игроков, Силксонг скоро понерфят

У, хорошо. :boast:Игры не должны быть сложными. Или так:

3 минуты назад, vadik989 сказал:

считаю надобно делать уровни сложности а после прохождения можно и на харде

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, vadik989 сказал:

@piton4 считаю надобно делать уровни сложности а после прохождения можно и на харде

зы вот к примеру чилдрен хочет пройти или олдмен и не может

Пусть чилдрены играют во что-то другое. Если некоторые игры не будут сложными — это будут уже не те игры. 

4 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

У, хорошо. :boast:Игры не должны быть сложными. Или так:

 

Есть игры, заточенные на преодоление — в этом их суть.  \

Cилксонг не должна быть лёгкой, так же, как и Секиро, и большая часть кайфа таких игр, именно в сложности.   Есть много других игр, где можно выбирать уровни, а эти пожалуйста не трогайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest и квиксэйвы чтобы были а то бывает до сохранки топать далеко а надо срочно по делам :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, piton4 сказал:

Есть игры, заточенные на преодоление — в этом их суть.  \

Мясного парня прошёл?

Только что, vadik989 сказал:

@Alex Po Quest и квиксэйвы чтобы были а то бывает до сохранки топать далеко а надо срочно по делам :laugh:

Это, да. Полезная вещь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Работы по локализации уже начались, ведутся перевод и укладка текста, подобран каст, записаны пробы на нескольких ключевых персонажей, а также полностью озвучены некоторые второстепенные персонажи».
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что сборы на локализацию хоррора Cronos: The New Dawn достигли 100 тысяч рублей из запрашиваемых 395 тысяч.
      Поддержать сбор средств на проект можно на Бусти и в VK.

    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street обновила русскую озвучку для Devil May Cry 5, добавив в нее озвученного Вергилия.
      Команда Chpok Street обновила русскую озвучку для Devil May Cry 5, добавив в нее озвученного Вергилия.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет! Могу помочь в тестировании перевода на Вите если надо. Какой прогресс в переводе?
    • Что танки, что вартандер, что куча других проектов изначально имели свои лаунченры и фанбазу. Они это все сформировали и уже потом пошли в Стим за дополнительной аудиторией. А тут какой-то ноунейм хайпанул на интересном людям сеттинге, громко заявляя, что выходит в Стим. А перед выходом повернулся жопой к своей целевой аудитории. И площадку выбрал, мягко говоря, малоизвестную. Поэтому сравнение не в пользу Пионера. Никто (почти) и не бугуртил бы, кабы они изначально делали игру отдельно от стима, как было с тем же Тарковым. С ВК за нужную сумму, видать, не договорились и продались тому, кто больше дал.  @edifiei да это понятно, что они свои бабки получили и положили на ру-регион. И даже не потрудились хоть как-то адекватно это оправдать.
    • Слабак, это он Nitablade недооценивает.
    • @allodernat попробовал бы гипотезу @sQl. Смысл в том(у меня возьми как образец), что ты берёшь за основу китайскую версию, в него встраиваешь все замены по ид. С дифф файлу и обычные которые уже переведы. потом используешь замену с нормальных языков наиболее полных. И этот остаток переводишь. Вероятно так у тебя будет фулл акосия , без предзагрузкт дифф. Потому что у этого китайского варианта в папке валяется диф 0 размера У меня встеочатся начал китайский текст теперь Это как раз я и не стал проделывать. 52к новой строке
    • Последний вариант работает. Инглиша действительно меньше, но все равно встречается, даже иногда в описании атрибутов оружия. И энциклопедия, она же руководство все на английском полностью.  PS спрошу тут, кто знает как увеличить количество жизненной силы (или жизненной энергии), которая тратится на мистик скиллс? Я тут открыл мистик скилл с босса, но не могу его использоваться, потому что от требуется 60 энергии, а у меня всего 40.
    •  а я пару дней назад купил 
    • Я так понимаю он не работает у меня?DX12 https://ibb.co/WW3QBDr3
      https://ibb.co/4wsLSws7 Перезапустил игру и файл. Заработало
    • Игра вообще не выходила в Стиме и игра вышла в Стиме, но не продаётся в ру регионе — это блин очень разное.
    • А теперь попробуйте японцу сказать クソ外道!Или там てめぇ、何をしたんだよ!И посмотрите на их реакцию, может, тогда дойдёт понимание, что для них при их культурном коде такие слова будут восприниматься вполне себе как ненормативные, даже когда такими не являются с точки зрения дословного смысла.   Почитайте, что такое локализация и лингвокультурологическая адаптация. Да и в целом, как нарратив работает. А я просто приведу примеры англоязычной локализации и нашей с японского.

      Y'think you're that important?<cf>Fuckin' idiot.  — Если да, то ты просто тупица.
      Get your fucking hands off of him! — Не трожьте его!
      Tell that washed-up old fuck to<cf>crawl back into his hole. — Самое время показать этому старикашке,<cf>что ему пора на пенсию.
      Little fuck… — Ах ты!
      Don't fuck with me! — Ты бредишь!
      It's fuckin' huge. How're we<lf>s'posed to find Kiyomi in there? — Да он огромен... Проблема в том,<lf>что мы не знаем, где они держат Киёми.

      А есть места где наоборот, в английском была проявлена недостаточная экспрессия, а вот в японском эта экспрессия была. И всё сводится к тому, что из-за отличий в языках разный подход к локализации. 

        Опять же, почитайте, что такое локализация.   Вы всегда можете поиграть с нейронным переводом, он тоже есть. Думаю, Вам он подойдёт больше.
    • Не до конца понимаю всего хейта. Вар Тандер, Мир Танков и сотни мега популярных ММО игр или только недавно вышли в Стим или вообще не представлены в нем. И народ об этом вообще ни когда не бугуртил а только увеличивал популярность этих игр на площадках этих игр и всем кричал какие эти игры крутые.  Вопрос же стоит не в том где игра вышла, а в том будетли игра крутой что бы в нее играли миллионы. И пока, судя по плейтесту, игра крайне говно и релиз в Стиме это не поправит.  З.Ы. я коренной Стим-Казах, буду играть в Стиме;)
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×