Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

img7175_01.jpg

  • Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее
  • Платформы: PC XS PS5
  • Разработчик: Build A Rocket Boy
  • Издатель: IO Interactive Partners A/S
  • Дата выхода: 10 июня 2025 года
Скрытый текст

Примерьте на себя роль Джейкоба и сражайтесь, чтобы найти правду в мире, где все зависит от ИИ, экспериментальных высоких технологий и неконтролируемой военной мощи. Поначалу задача кажется личной, но она быстро превращается в миссию, имеющую решающее значение для выживания человечества: разумные роботы, движимые человеческой жадностью, набирают силу.

Скриншоты
ss_cd55b9c6c854fed379ef30952b2edb8dbcd20ss_9ff46ea0231c5ff1f561f53d7dc6be5f183aess_ba8da1b9f510d2cd0c20d4411373b2ee561e1ss_484397b946346d5d2bc63835b23087c7b2638

 

Изменено пользователем MrBean2009
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Anderson92 сказал:

Так вроде в субтитрах и весь смысл, что бы сюжет понять, разве не так?

Ну, интерфейс как бы тоже должен быть в переводе, не ?   

Шишки полетят сразу, после перевода только субтитров.  Кстати, их там около 8000.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо хоть с чего-то начать, глядишь так и получится полная текстовая локализация.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, parabelum сказал:

Ну, интерфейс как бы тоже должен быть в переводе, не ?   

Шишки полетят сразу, после перевода только субтитров.  Кстати, их там около 8000.

Ну в менюшке там текста кот наплакал, да и он такой, что наверно совсем не знающий английского разберется куда нажать, поэтому думаю не критично, если меню не будет переведено, а вот сабы не помешали бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я имею ввиду интерфейс игры, а не конкретно менюшку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, parabelum сказал:

Такс, есть продвижения.  Вроде получается распаковывать что-то, пробовал только на одном паке.

Вот скрипт для quickbms (спасибо spiritovod )

Ключ AES тот же.  0x9293D1FF61DDF22F280FC7C20CF274396ADBBDAA4CD3B07BC4676154D2A1E06A  

ME12SGZR_t.png

Тексты субтитров и шрифты можно 100% вытащить, а вот менюшка и интерфйес. Хз.

Этим переводом не занимаюсь, у меня полно других проектов.

А в каком паке текст лежит?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@trippy_flare , нулевом, шрифты в остальных, которые больше 1кб.

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, parabelum сказал:

@trippy_flare , нулевом, шрифты в остальных, которые больше 1кб.

Вытащил, а через что открывать локрес файл? Транслейтор эдитор для уе5 хде взять?
Время в целом есть, хочу занятся этим

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, trippy_flare сказал:

Вытащил, а через что открывать локрес файл? Транслейтор эдитор для уе5 хде взять?
Время в целом есть, хочу занятся этим

 

 

Лучше не надо, вы хотите не перевести, а чтобы вас научили этому.  Вся информация есть на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, parabelum сказал:

Лучше не надо, вы хотите не перевести, а чтобы вас научили этому.  Вся информация есть на сайте.

 Не научили, а подсказали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, trippy_flare сказал:

 Не научили, а подсказали

Тогда подсказка была выше вашего сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры я вроде вижу надо проверить по первой фразе и перевести её щас гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Vitasha007 сказал:

Похоже лучше не ждать перевода

11111.png

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о отлично значит перевести можно, дерзайте, если никто не будет я могу попробовать текст перевести, а вы закинете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Chillstream сказал:

Субтитры я вроде вижу надо проверить по первой фразе и перевести её щас гляну

Я скину тебе остальные locres, их ещё три штуки кроме субтитров и текста для Build.MindsEye.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
    • Раз меня попросили, то чего б и не сделать простенькую импровизацию за пару минут.
    • Матюки вырезал, Меркуша же делает ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫЕ переводы, и мат не приемлет ни в каком виде, я это ещё в его переводе nier replicant заметил, он все весёлые матюки от Кайне порезал. Вот по этому перевод и задержался, Меркуша самолично, высокопрофессиАнально вырезал каждый матюк, который нашёл в переводе Тигры.
    • Ну кто-то Мирослава точно впечатлил, раз он печати не вспомнил ) А ведь это один из основных элементов. Получается, Вадик на всяких заек отвлекается поменьше, так как сразу же дал мне подсказку.    А у тебя сегодня нечто вроде эмоционального катарсиса? )
    • Понял, у тебя это было только со стартом кочевников или не важно?
    • Случай не единичный. В папке только мод легенд, ассет 28й. Модерн хук, ему 1.8 ру. И мод useful pack legend. Data : 1-10, 14, 22.   P.s. возникает глюк когда берешь задание на возврат какой-нибудь фигни в город.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×