Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deliver At All Costs
deliver-at-all-costs-1usfo.png (480×270)

Захватывающий экшен, где разрушения, абсурд и интрига сливаются воедино! Присоединяйтесь к Winston Green, который доставляет крайне нестандартные грузы, оставляя после себя хаос и разрушения!

 

Жанр: Экшен, Adventure
Платформы: PlayStation 5, Xbox Series X|S, Windows
Разработчик:  Far Out Games Studio
Издатель: Konami, Konami Digital Entertainment
Дата выхода: 22 мая. 2025 г

Цитата

Deliver At All Costs — захватывающий экшен, где разрушения, абсурд и интрига сливаются воедино!
На дворе 1959 год. Эпоха рок-н-ролла, платьев в горошек и постоянной угрозы ядерной катастрофы в самом разгаре. Опробуйте себя в роли Winston Green — неудачливого курьера с горячим характером и загадочным прошлым. Доставляйте крайне необычные грузы, оставляя за собой хаос и разрушения. Сделайте всё возможное, Deliver At All Costs!

 

Скрытый текст

GIF_-_Missions__1.gif (522×323)

 

GIF_-_Destruction__2_Cropped.gif?t=1747926130

GIF_-_Civilians.gif?t=1747926130

GIF_-_Entering_Gameplay__cropped_v2_.gif?t=1747926130

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza  за это я и ругаюсь постоянно на юнити с его приколами. насчёт почему не сделали. за себя могу ответить, потому что не умею, я когда начал переводить вроде с текстом не было проблем и я подумал перевожу. я столько всяких вариантов читал с sdf шрифтами как делать и как будто чего то не хватает в руководствах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот в unity этот шрифт. 

zog.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Chillstream said:

Sdf fontları yapardım, unity üzerinde yeni bir oyunu nasıl çektiğini ve tercihen illcpp ile (bazen her zaman verilere erişiminiz olmaz) nasıl bir font oluşturup onu gömdüğünü gösteren bir video yapardım, altın bir adam olurdu.

Hello, I'm a Turkish language modder.
If you want to edit SDF in files, you can use my this guide: Unity TMP/SDF Font Editing Guide - Tutorials - ResHax
You may need to dump the DLLs using Il2CppDumper.
Fonts are located in sharedassets0 (TTF/OTF) and resources.assets (TMP), but these files are very big and they may break with some updates.
This is the first time I see a BepInEx font edit using xautotranslator, how do we create that font file and can we assign it to the SDF font directly? Or we can only use one font.
I edited all the fonts and added turkish letters, but the problem is, like I said earlier, I don't want people to download nearly 1GB that can break with updates.

 

Привет, я турецкий языковой моддер.
Если вы хотите редактировать SDF в файлах, вы можете использовать это моё руководство: https://reshax.com/topic/17968-unity-tmpsdf-font-editing-guide
Вам может понадобиться извлечь DLL с помощью Il2CppDumper.
Шрифты находятся в sharedassets0 (TTF/OTF) и resources.assets (TMP), но эти файлы очень большие, и они могут повреждаться при некоторых обновлениях.
Я впервые вижу редактирование шрифта BepInEx с использованием XUnity.AutoTranslator; как нам создать этот файл шрифта и можем ли мы назначить его непосредственно SDF-шрифту? Или мы можем использовать только один шрифт?

Я отредактировал все шрифты и добавил турецкие буквы, но проблема, как я уже говорил ранее, в том, что я не хочу, чтобы люди скачивали почти 1 ГБ, который может повредиться при обновлениях.

 

 

Изменено пользователем Indra881

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum Взял с бусти предпоследний релиз утром, все классно работает, до этого стоял вчера с плохочитаемым текстом тоже все работало, поэтому спасибо за труды. Версия игры с егс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Indra881 , это то, о чём я и писал выше,  универсальность такого способа.  Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 minutes ago, parabelum said:

@Indra881 , это то, о чём я и писал выше,  универсальность такого способа.  Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.

I'd like to give it a try. How can I create the font file like 'daneehand 1', the one you shared? My Unity knowledge is mostly limited to TMP, and I've never created a standalone file before.

Я хотел бы попробовать. Как я могу создать файл шрифта, подобный файлу 'daneehand 1', которым вы поделились? Мои знания Unity в основном ограничиваются TMP, и я никогда раньше не создавал отдельный файл.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Chillstream сказал:

@SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.

Да вчера еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza , сделал шрифт для вас, можете опробовать ? 

sdf в главную директорию, а AutoTranslatorConfig.ini,  в игра\BepInEx\config.

Изменено пользователем parabelum
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел стрим девушки из последних на твитче, она наиграла 3ч, выглядит все норм, так что наслаждайтесь игрой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На стимдеке рандомно буквы в квадратики преобразовывает, пробовал все версии русификаторов и шрифтов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SQAZNOI сказал:

На стимдеке рандомно буквы в квадратики преобразовывает, пробовал все версии русификаторов и шрифтов

Извините, но этой приблуды у меня нет. Так что и протестить никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum я думаю ему нужно вот это ставить и настроить
2025-05-25-185709510.png

https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be

хотя наверное можно просто конфиг скопировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Chillstream сказал:

@parabelum я думаю ему нужно вот это ставить и настроить
2025-05-25-185709510.png

https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be

хотя наверное можно просто конфиг скопировать

Ну, сядя по тому что она на Arch Linux, вполне возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день как можно исправить квадратики в тексте, закинул с заменой в игру — эпик стор версия, пробовал перекопировать квадраты остаются или надо версию с зеленого магазина? это из-за обновления игры?

2025-05-25-174027.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Э ты чего мое достоинство уменьшаешь, ровно 33 и ни дюймом меньшеhttps://pg.asrock.com/Graphics-Card/AMD/Radeon RX 6950 XT Phantom Gaming 16GB OC/index.ru.asp#Specification  Ну вот давай не будем а, все равно у евы больше.  
    • Это эхо хаотичной систематизации данных со стороны разработчиков и издателей. Изначально система задумывалась Valve вполне логично: В игре есть только переведенное меню? Ставится галочка “Интерфейс”. Есть переведенные диалоги? Добавляются “Субтитры”. Есть озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта (интерфейс, субтитры, озвучка) для русского языка, даже если в игре по факту текст есть только в элементах меню. Или отметить поддержку всех языков мира в игре, где текста нет вообще, просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры”, но забыл или не счел нужным отметить “Интерфейс” - с точки зрения Steam, раз основная галочка “Интерфейс” не стоит, то игра не считается переведенной и просто не попадется в выборку при поиске по русскому языку. Такие “потерянные” для фильтра игры действительно существуют, хоть их и немного. Кстати говоря, именно для борьбы с такими аномалиями и несовершенством системного поиска я и добавил в Ultimate Steam Enhancer и в SteamDB - Sales; Ultimate Enhancer отдельные, более гибкие фильтры. Они позволяют фильтровать игры не только по общему признаку “русский язык”, но и целенаправленно находить проекты, где есть только озвучка, или те, где есть интерфейс и/или субтитры. Это помогает выловить как раз те самые игры, которые “теряет” стандартный фильтр Steam.
    • Если вы качали с моего канала, там есть инструкция с картинкой даже. Подробнее уже объяснять некуда.
    • @Seth2236 так сложно понять где проблема нужен хотя бы текст
      @Axl-69 Заметка ввиде текста? или текстуры такая бумажечка приклееная? и что там поидее должно быть написано?
    • Немного понабрался опыта, вступил в команду локализаторов Skywind, время на перевод увеличилось до нескольких часов в неделю 
    • Какие нафиг гороскопы? Я сопоставил факты и сделал выводы.  Marvel’s Spider-Man Remastered вышел без ограничении по регионам и без обязательного ПСН. 112к отзывов, пик онлайна был 66к. Выпустили сиквел Marvel's Spider-Man 2 с ограничением по регионам, 19к отзывов, пик онлайна 28к. Ощутимая просадка.  God of War вышел без ограничении по регионам и без обязательного ПСН. 158к отзывов, пик онлайна 73к. Выпустили сиквел God of War Ragnarök с ограничениями по регионам и обязательным ПСН, 31к отзывов, пик онлайна 35к. Ощутимая просадка.  Horizon Zero Dawn вышел без ограничении по регионам и без обязательного ПСН. 125к отзывов, 53к пик онлайна. Выпустили сиквел Horizon Forbidden West с ограничениями. 22к отзывов, пик онлайна 40к. Ощутимая просадка.  Ни один из сиквелов не смог повторить успех оригинала, после как Сони вели ограничения. И ладно, сиквелы вышли так себе играми. Но все они вышли качественными продолжениями. С чего тогда такая резкая просадка? Ааа? Не знаешь мега наш уникум?  И вот выходит Stellar Blade без каких либо ограничении, и игра выстреливает. Хороший онлайн, и уверен будут хорошие продажи. Но то, что тактика Сони с ограничениями это был полный обосрамс, подтверждают действия Сони. Которые с начало начали отменять обязательный ПСН с своих играх. А теперь стали открывать полный доступ для продажи, для своих вышедших проектов во всём мире. А что случилось? Не знаешь? Что это вдруг Сони стала отходить от своих принципов? Конечно, я ведь астролог, гадаю на кофейной гуще, а эти факты, — фиии, фанатики, херня. Проще язвить и умничать, чем привести свои ОФИГЕННЫЕ АРГУМЕНТИРОВАННЫЕ ДОВОДЫ. Что в принципа от тебя другого и не ждёшь. 
    • С такими фантазиями нужна отдельная сборка под каждое имя топ-донатера. А потом если кто-то сборки перепутает, и пошлет, например, сборку Мирослава Ромке, что тут начнется? Играет Ромка в игру, а Ева ему “о, да, Мирослав!”. Что получается. Ева Ромке изменяет прям в игре! Ужас! Скандал! 
    • Ой, ну не надо вот этого.  У тебя в длинну 26.5см, а у меня 35.5. Тут даже сравнивать нечего, это разные весовые категории. Если уж, Ева и будет стонать чьё-то имя, то это явно будет моё имя, и мне для этого даже доплачивать не придётся      Твои размеры есть в общем доступе, так что не надо вводить народ в заблуждение по поводу 33см
    • Ага, заливай.  @romka у этого буржуя планшет поди вообще за 40к. 
    • @Freeman665 да, скорее всего, просто игры с переведённым меню.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×