уровень 10, банда бандитов, разбираешься с ними в течении 10 минут. Та же лока, ур.40, банда бандитов, разбираешься с одним из них 10 минут, потом приходит их Босс и выносит тебя с 2х ударов. Зачем? Правда не мешает такое?
а “перекачку” никто не отменял. Я ходил на монстров от -2 до -4 моего уровня в сравнении с ними. Бои были вполне, вроде особо и не потеешь, но и никаких 2х тычек нет.
в серии ТЕС отличия только между двумя последними уровнями. Адепт самый комфортный, предпоследняя топ, последняя для извращенцев.
я смотрел стрим. Они изменили только графон, интерфейс. А вот эту срань с подгрузками оставили ибо это ремастер.
Это не двойная папка. И да, структура у всех одинаковая. Так уж решил разработчик. По крайней мере в версии от Steam. Хз что пытается доказать гражданин выше. https://imgur.com/V75PIaJ
А что мешает тому же м-видео или буке продавать ограниченную коллекционку? Ну маркером заморские слова зачеркнут и напишут рядом на русском языке названия локаций.
Такую систему прокачки (обычно в Action\RPG) даже прям именуют немецкой (может только в СНГ). Кстати, в этом плане, по сравнению с тем же Скайримом, многие хвалили Эндерал.
Если что, структура папок действительно .\Oblivion Remastered\OblivionRemastered\
Хз к чему здесь эта ирония. Может стоит Тодду Говарду гневное письмо оставить?
Только вот большинство профессиональных переводчиков работают над платными переводами! А не бесплатно переводят игры, как тут. В прочем сейчас многие разработчики игр, обычно инди-проектов, довольно часто используют сделанную Нейросетями локализацию на не родной им языки, даже не взирая на её сырость и проблемы с таким грубым машинным переводом…
То есть Нейросети заменяют переводчиков, только в бюджетном сегменте, где без возможностей Нейроссетей по переводу, вообще не было бы локализаций на другие языки, кроме английского(китайского)языка! Тоже самое и в конфликте художников и Нейросетей для создания Артов, где Нейросети вытеснили в основном только новичков и тех, кто гнал всякий трешак… Профессионалов всё равно очень не скоро Нейросети смогут вытеснить, хотя немного потеснить, могут уже наверное и сейчас...
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.
Русификатор интерфейса Painkiller: Overdose. Собран из файлов дисковой версии от Руссобит-М и русской версии GOG. В отличие от имеющегося на сайте содержит переведенные текстурки.
Для установки на английскую версию файлы из архива переместить в папку Data.
https://dropmefiles.com/hyr7R
Русификатор фраз от Руссобит-М. Установить в папку Data с заменой.
https://dropmefiles.com/UJovJ
Русификатор фраз от русской версии GOG. Установить в папку Data с заменой.
https://dropmefiles.com/KIDix
Несмотря на одинаковые реплики в главного героя в обоих русификаторах имеются разные озвучки его криков, воплей, вздохов и иных звуков. Сверено хэшсуммами каждого файла. Озвучка видеороликов идентична, ее можно брать из имеющегося на сайте русификатора.