Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла русская локализация Alan Wake 2 от GamesVoice

Рекомендованные сообщения

190227-7871a24f-69b7-47b9-a6f9-95136282c

Студия GamesVoice выпустила ожидаемую русскую локализацию Alan Wake 2.


Студия GamesVoice выпустила ожидаемую русскую локализацию Alan Wake 2.

Основная команда

  • Филипп Робозёров: куратор проекта, переводчик, укладчик текста, кастинг, сортировка файлов
  • Григорий "New Source" Федотов: звукомонтажёр
  • Ярослав Егоров: звукомонтажёр, тестирование
  • Александр Лозбень: звукомонтажёр
  • Даниил Силачёв: звукомонтажёр, запись вокала
  • Иван Богданов: сортировка файлов, создание монтажных листов
  • Сергей Хогарт: режиссёр озвучания, звукорежиссёр (студия Ravencat, Москва)
  • Виктор Ворон: организатор звукозаписи (студия Ravencat, Москва) 
  • Александр Киселев: программная часть, инсталлятор 
  • Алексей Коробков: переводчик, редактор текста, укладчик кат-сцен
  • Николай Зозулин: переводчик песен, адаптация стихов, переводчик фоновых реплик
  • Роман Рябцев: режиссёр мюзикла «Вестник Тьмы»
  • Сергей Зебуро: переводчик мюзикла «Вестник Тьмы»
  • Михаил Сидоренко: запись вокала, мастеринг песен Poets of the Fall

Актёры озвучания

Персонажи основного сюжета:

  • Сергей Пономарёв — Алан Уэйк, мистер Скрип
  • Ирина Киреева — Сага Андерсон
  • Илья Исаев — Алекс Кейси
  • Артур Иванов — Варлин де Двер
  • Нина Малкина — Роуз Мэриголд
  • Михаил Тихонов — Тим Брейкер
  • Фёдор Сухов — Тор Андерсон
  • Олег Зима — Один Андерсон
  • Игорь Семыкин — Роберт Найтингейл
  • Татьяна Аргунова — Синтия Уивер
  • Иван Жарков — Торнтон
  • Александр Новиков — Маллиган
  • Владимир Ерёмин — Ахти
  • Данил Щебланов — Том Зейн
  • Алёна Андронова — Элис Уэйк
  • Геннадий Новиков — Илмо Коскела, Яакко Коскела
  • Варвара Чабан — Киран Эстэвез
  • Даниил Эльдаров — Эд Букер
  • Александра Остроухова — Темми Букер
  • Никита Прозоровский — Каспер Дарлинг
  • Варвара Саранцева — Логан Андерсон
  • Борис Репетур — Пат Мэйн
  • Ирина Пономарёва — Донна
  • Людмила Ильина — Мэнди Мэй
  • Андрей Гриневич — Норман МакДоналд
  • Антон Савенков — Дэвид Вудс
  • Юрий Деркач — Сэм Лэйк
  • Сергей Казаков — Владимир Блум
  • Станислав Тикунов — Стивен Лин
  • Игорь Тарадайкин — ‭«Белая ночь»‬(мужские роли)‬
  • Любовь Германова — «Белая ночь»‬(женские роли)
  • Татьяна Абрамова — Джесси Фейден

Радио, массовка и прохожие:

  • Леонид Белозорович — Тапио
  • Александр Гаврилин — Джим Фигамор
  • Александр Матросов — Гил Девис, второстепенные персонажи
  • Сергей Чихачёв — Терри, второстепенные персонажи
  • Джерри Ленин — Чарли Коскела
  • Кристина Шерман — Шарлин Коскела
  • Владислав Копп — диктор с рекламы Коскела
  • Анна Галицкая — второстепенные персонажи
  • Александр Дзюба — учёный
  • Александр Чуносов —второстепенные персонажи
  • Анастасия Лапина — второстепенные персонажи
  • Андрей Рогозин — второстепенные персонажи
  • Анна Киселёва — второстепенные персонажи
  • Артём Затиев — второстепенные персонажи
  • Артём Чернов —второстепенные персонажи
  • Вероника Нефёдова —второстепенные персонажи
  • Бэбэй — подмастерье
  • Вадим Максимов — второстепенные персонажи
  • Даур Авидзба — второстепенные персонажи
  • Дмитрий Поляновский — второстепенные персонажи
  • Екатерина Вдовик — второстепенные персонажи
  • Елена Соловьёва — второстепенные персонажи
  • Елена Харитонова — второстепенные персонажи
  • Игорь Старосельцев — второстепенные персонажи
  • Илья Бледный — портье
  • Константин Карасик — второстепенные персонажи
  • Ксения Берелет — второстепенные персонажи
  • Ксения Колесникова — второстепенные персонажи
  • Максим Лукин — второстепенные персонажи
  • Марина Проскурова — второстепенные персонажи
  • Мария Овчинникова — второстепенные персонажи
  • Ольга Зубкова — второстепенные персонажи
  • Ольга Шорохова — второстепенные персонажи
  • Пётр Коврижных — второстепенные персонажи
  • Сергей Хогарт — второстепенные персонажи
  • Станислав Стрелков — второстепенные персонажи
  • Татьяна Борзова — второстепенные персонажи
  • Александр Воронин — массовка
  • Андрей Голышев — массовка
  • Святослав Барков — массовка
  • Евгения Беккер — массовка
  • Виктория Андреева — массовка
  • Светлана Вейнгарт — массовка
  • Николай Зозулин — массовка
  • Константин Романенко  — массовка

Противники:

  • Анна Горкина
  • Елена Лунина
  • Василисса Зайцева
  • Вероника Нефёдова
  • Екатерина Вдовик
  • Николай Зозулин
  • Иван Исаенко
  • Кирилл Радциг
  • Алексей Гнеушев
  • Ильдор Ахмеджанов
  • Станислав Черсков
  • Иван Солонинкин

DLC Найт-Спрингс:

  • Артур Иванов — Варлин де Двер
  • Нина Малкина — Официантка
  • Татьяна Абрамова — Сестра, Рыжеволосая девушка
  • Михаил Тихонов — Шон Эшмор, Шериф
  • Сергей Пономарёв — Писатель, Плохиш, Брат
  • Юрий Деркач — Сэм Лэйк
  • Дмитрий Поляновский — Рассказчик
  • Кирилл Радциг — Кофе
  • Сергей Хогарт  — Разрушители времени
  • Ксения Берелет — Хейтер
  • Анна Галицкая — Хейтер
  • Ксения Колесникова — Хейтер
  • Андрей Рогозин — Хейтер
  • Александр Чуносов — Хейтер
  • Александр Иванов — Хейтер

DLC Домик у озера:

  • Варвара Чабан — Киран Эстэвез
  • Сергей Пономарёв — Алан Уэйк
  • Александр Рахленко — Жюль Мармонт
  • Ульяна Чеботарь — Диана Мармонт
  • Дмитрий Ячевский — Рудольф Лейн
  • Николай Быстров — Дилан Фейден
  • Даниил Эльдаров — Эд Букер
  • Никита Прозоровский — Каспер Дарлинг
  • Максим Лукин — Агент ФБК
  • Вероника Нефёдова — Агент ФБК
  • Мария Овчинникова — Система оповещения
  • Анастасия Лапина — ассистент

Русский саундтрек

— Herald of Darkness (Вестник Тьмы)

  • Михаил Сидоренко: вокал
  • Сергей Пономарёв: вокал
  • Артур Иванов: вокал
  • Роман Рябцев: мастеринг
  • Даниил Силачёв: мастеринг
  • Сергей Зебуро: перевод

 — Anger's Remorse (Раскаяние гнева)

  • Михаил Сидоренко: вокал
  • Николай Зозулин: перевод

 — Dark Ocean Summoning (Призыв океана тьмы)

  • Михаил Сидоренко: вокал
  • Николай Зозулин: перевод

 — Heroes and Villains (Герои и злодеи)

  • Михаил Сидоренко: вокал
  • Николай Зозулин: перевод

 — Night Springs (Найт Спрингс)

  • Виолетта Поляруш: вокал
  • Даниил Силачёв: мастеринг
  • Николай Зозулин: перевод

 — Follow You Into The Dark (За тобой иду во тьму)

  • Яна Давыдова: вокал
  • Даниил Силачёв: мастеринг, бэк-вокал
  • Николай Зозулин: перевод

   Отдельная благодарность

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • zav1977 и spider91 за консультацию по техническим аспектам
  • Георгию Урванцеву и _Diamond_ за обновлённые русские шрифты
  • Всем СМИ и медиа-ресурсам за освещение проекта
  • Всем, кто поддержал проект материально
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

УРА! Сегодня с самого утра жал F5 на сайте  GamesVoice

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мистер Скрип
А чем “Скрэтч” не угодил?
Варлин де Двер
как “Дор” стало “
де Двер”?

Зачем вообще переводить имена?

Изменено пользователем danilnv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо gamesvoice за проделаную работу.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, danilnv сказал:

мистер Скрип
А чем “Скрэтч” не угодил?
Варлин де Двер
как “Дор” стало “
де Двер”?

Зачем вообще переводить имена?

Знаю, что по правилам имена собственные не переводятся. Но по моему мнению есть ситуации, когда правила стоит нарушать для того, чтобы можно было понимать ту же игру слов в диалогах.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скретч оф зе дор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

озвучка это конечно великолепно, но что первая часть, что вторая, нудные до безумия… спасибо, но нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, что всё же в апреле выпустили )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух, вот только теперь Алан 2, для меня релизнулся) Озвучка на высочайшем уровне, огромное спасибо всем к то принимал участие в проекте!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я понятия не имею кто авторы и где обитают. вбил в гугл — выдало эту ссылку, все просто. можно было и сразу ответить по делу.
    • чел поинтересовался нужно ли обновлять перевод под новую версию, ты ему говоришь не апдейтить игру и не играть по сути в новую версию. зачем воды налил — не ясно.
    • Вот, а я давно ещё говорил ему, что стоит всё-таки посетить профессионала, чтобы тот подправил ему диету и тренировки, т.к. из его слов довольно несложно прийти к выводу о том, что его диета несбалансирована, а тренировки какие-то уж больно хаотичные — одна перегрузка без отдыха. А ведь именно во время отдыха и идёт основная прокачка мышечной массы. А перегрузкой он даже то, что набрать успел тупо выжигает, даже для “кардио” (методы, где тренируется общая выносливость без набора мышечной массы) это полезным не будет в таком ключе, т.к. идёт банальный износ. Что поделать, он верит тупой нейронке больше. А дальше его обычный максимализм, от которого мне казалось, что он уже отошёл за последний год, несколько поумнев. Но, видимо, мне просто показалось.
    •   @Tirniel вполне подробный ответ  Злой он какой-то сегодня, возможно, из-за своей низкокалорийной диеты.
    • @Fan4eG авторы перевода обновят, когда обновят или не обновят, они в принципе никому ничего не должны. Ты как вопрос задал, так я на него и ответил, не понимаю какую информацию ты хочешь получить здесь, если авторы в руководстве стима или в группе вк
    • Вот. Ему даже на риторические вопросы ответы давали. А теперь Даскер не удосуживается ответить даже на вопрос о том, что именно он спрашивал, на что ему якобы не ответили. Ох уж этот Даскер. 
    • Так я же сразу ответил .  Хотел заромансить Эскье, много времени потратил, но итог нулевой.
    • Собственно, могу предположить только один случай, где тот задавал риторический вопрос (мне по крайней мере казалось, что риторический) о том, что ты делал сотню с лишним часов в экспедиции 33, где он ещё козырнул своими пятьюдесятью часами, типа побахвалился, что прошёл быстрее. Но ответ на этот вопрос уже был на предыдущих страницах ещё до его вопроса. Но если он это натягивает на глобус в качестве якобы неотвеченного вопроса, то это просто ппц.
    • т.е. это ты мне говоришь, чтоб я не обновлял, а не авторы перевода. все верно?
    • @Dusker жду, где я на что-то не ответил? Вот и я что-то такого не припоминаю.    Я могу что-то пропустить или не посчитать нужным, что вопрос требует ответа, но ситуация полностью меняется, если собеседник продублирует вопрос, сделав на этом акцент, дав понять, что он ждёт ответа.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×