Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NerV(NVS)

UFO: Afterlight

Рекомендованные сообщения

как шрифты подбирать в 135 посте кто делал спрашивайте ;)

шрифты не подбирал...

взял из 86-го поста ... потом когда появился более менее нормальный перевод, перепаковал в 135-й пост рус.

почитайте ветку

Изменено пользователем Syrok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это ветка уже разрослась а половина или больше флуда ;) точнее полезного раз два и все

я имел виду кто то выкладывал кусок из гаймдате где шрифты были прописаны

а так где вы там видели не читаемых шрифтов

или у меня особые шрифты ? да и разноцветных там не вижу окромя предупреждений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них еще с датой для релиза не наладилось

зайдеш 14апреля а там другая дата

Dimionius по поводу мода возми распокуй и переведи и будет все на русском

как шрифты подбирать в 135 посте кто делал спрашивайте ;)

но также не забывайте что при другом размере шрифта будет половина вылезать за границы

Спасибо за совет, встречный вопрос, чем открыть, распаковать LocalizationPack.vfs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rusifikator otli4nij,za 4to vseh prinimavhih u4astie,blagodarjy! :yahoo::yahoo::yahoo::victory:

Вас тоже русифицировать ? ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо тем кто делал русификатор, все отлично, никаких нареканий, кроме некоторых неточностей в описаниях оружия и предметов, да и то и так все понятно

в общем великолепный русик получился, я наконецто понимаю что от меня требуется и в чем задачи миссий

СПАСИБО !!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

20.03.2007 | В печати: "UFO: Прозрение"

Фирма "1С" объявляет об отправке в печать игры "UFO: Прозрение". В розничную продажу продолжение знаменитой стратегической серии, в котором вам предстоит сражаться с пришельцами на Марсе, поступит 30 марта 2007 года (1 DVD-ROM).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И опять эти 1С-овцы поставят гр[censored] старфорс, чтобы замучить всех...

Лучше уж русик с этого сайта использовать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше уж русик с этого сайта использовать...

я так понимаю они и озвучку сделают... а это немного другое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора (версия игры 1.4) УФОшка начинает вылетать через несколько секунд после начала игры ил же вообще при загрузке. Отсюда вопрос: с чем это связано и как этот исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я знаю. Откатить дрова для видио карты и АТИ Каталис... У меня тоже самое было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для ускорения решения проблемы со шрифтами в этой игре, советую посетить gas789.народ.ру\ufo.htm

PS. Хоть уже и поздновато, но у меня игра появилась только сейчас.

icq: 476645904 - (WhiteShadow)

PPS. играю на !!!geforce 2MX!!!, athlon 3.2+, 1GB ram

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть и тема заглохла, однако может кто-нибудь из здешних переводчиков заинтересуется. Поиграл я со здешним переводом - прямо скажем, не фонтан. Особенный привет тому, кто переводил Промтом и тому, кто вместо Марсиане везде вставлял Мартианы. Исследование "Чувствовать Всасывание" вообще убило. Жесть. Хотя нет, настоящая жесть - это перевод надписей в настройках. Настоящий смысл некоторых исследований я понял только когда вскрыл ресурсы из английской версии игры. Английский знаю неплохо, так что взялся за перевод сам. Перевод готов на две трети, через пару дней будет готов полностью (надеюсь). Переводил близко к тексту, старался чтобы читалось нормально. Нет ли желающих потестить перевод? Если найдутся энтузиасты, выложу файл локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
    • Последний пункт - самый сок))
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×