Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 21.02.2026 в 13:29, kofeinus сказал:

Надеюсь, что все конструктивные предложения, в том числе и ваши, будут учтены, на то и существует сообщество.

Сообщество на каком сервисе ? Хотел предложить trello , где можно составлять to-do листы и устанавливать взаимосвязи между компонентами проекта , но , как недавно выяснил , у них российские айпишники под санкциями . Однако ж , почему-то на не менее западном сервисе Reddit мне получилось создать ветку /blueprince_ru , с шапкой Остролистового Троегорья и синей короной Саймона в качестве аватарки . А через минуту оказывается , что ветка удалена , без объяснения причин . А на данном форуме я уже неоднократно пытался прикреплять скриншоты и через вложения , и через ссылки на имэйдж хостинги отечественные — всё равно не принимает .

В качестве первой “пробы пера” в локализэйшене , мы со студенткой с филологической кафедры (которая увлекается переводами литературы викторианской эпохи) , решили начать с полной версии завещания Герберта Синклера . Пока это начинание упирается лишь в её свободное время . Я же на всестороннее изучение нарративного шедевра Тонды Роса уже потратил сотни часов , с удовольствием буду и дальше . И пока , именно в плане локализации на русиш , меня смущают две мажорные головоломки - где 9 строк по 5 букв , причём в первой , самой верхней (rank 9) должны быть два даже не словечка , а частицы речи , каждая из двух букв . А так же , загвоздка в том , что на слова из пяти букв завязаны реальные 3Д-модэльки из Офиса , и целая комната картин с шажочками(походками)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.02.2026 в 07:40, blueberriespicker сказал:

 

@k0rre0n @Nitablade Прикрепите скриншоты того как вы перевели книгу “Легенда Чёрного Моста” (из Библиотеки поместья)  

Я думаю с учетом всего вашего бэкграунда в данной теме, вам лучше всего стать тестировщиком билда с переводом, который подготовили @k0rre0n @Nitablade . Так вы лучше погрузитесь в их перевод, узнаете как они перевели те или иные загадки и сможете вносить свой импакт в процесс создания русской локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ilya34Rus я бы на месте переводчиков не согласился:D

Тестеры конечно полезны, но тут полюбому будет “всё говно, переделывайте!” — это явно на благо перевода не пойдёт.

Вот если попробует запилить свой перевод — то флаг в руки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы бы могли помочь с озвучкой кат-сцен, как уже говорилось. Трейлер демонстрировали. Ните не понравилось, но сообществу вроде как нравится. В общем, напоминаем, если будет нужно, пинганите, пожалуйста. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@blueberriespicker а здесь чем не сообщество?) Обсуждение перевода шло почти с момента выхода игры, и желающих довести его до конца особо не было… Могли бы обратиться с предложением помощи, а не плодить посты на тему “а как вы здесь перевели?”.
А сейчас сам текстовый перевод уже готов. Идёт замена baked-текстур с текстом и правка/проверка логики работы Playmaker.
Понимаю, у вас своё видение перевода, но тогда два варианта: сделать свой перевод или дождаться выхода текущего и вносить свои предложения.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NikiStudio сказал:

Мы бы могли помочь с озвучкой кат-сцен, как уже говорилось. Трейлер демонстрировали. Ните не понравилось, но сообществу вроде как нравится. В общем, напоминаем, если будет нужно, пинганите, пожалуйста. 

Привет. “Не понравилось” слишком громко сказано, я указала на недочеты к представленному ролику и посоветовала дождаться версии игры 1.10, к которой заявлено несколько дополнительных катсцен, чтобы не дёргать актёров озвучки лишний раз. От предложения озвучки не отказываюсь, интегрировать её можно будет простой заменой видео-файлов. Субтитры к ним, как и писала раньше, готовы.

Изменено пользователем Nitablade
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Nitablade сказал:

Привет. “Не понравилось” слишком громко сказано, я указала на недочеты к представленному ролику и посоветовала дождаться версии игры 1.10, к которой заявлено несколько дополнительных катсцен, чтобы не дёргать актёров озвучки лишний раз. От предложения озвучки не отказываюсь, интегрировать её можно будет простой заменой видео-файлов. Субтитры к ним, как и писала раньше, готовы.

Поняли, хорошо. Ну, как будет готово, пингуйте. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Within of Static - Northgate Mall

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Экшен, Симулятор ходьбы, Исследования Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Within of Static Дата выхода: 25.02.2026 Отзывы Steam: 37 отзывов, 91% положительных https://boosty.to/onzi/posts/c647c7b9-e260-4225-9619-f61d714ea0d3
    • Автор: de1p
      Crawl

       
      Жанры: Подземелье, Roguelike, Инди-игра, Beat ’em up Разработчик: Powerhoof Издатель: Powerhoof Платформа: PC Дата выхода: 11 апреля 2017 г.
       
      ==========================================================

      На данный момент ведётся работа над переводом на русский язык. Автор — Delp.

      Если кто-то желает помочь добавив в оригинальные шрифты кириллицу или готов оплатить данную работу, пожалуйста, свяжитесь со мной на Boosty.




Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×