Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В архив добавлен перевод Treasure Adventure Game

Рекомендованные сообщения

135020-1.jpg

Кстати, у него есть римейк под названием Treasure Adventure World — в нем перевод на русский язык встроен по умолчанию.


@0wn3df1x откопал в Steam русификатор для ретро-платформера Treasure Adventure Game.

Кстати, у него есть римейк под названием Treasure Adventure World — в нем перевод на русский язык встроен по умолчанию.

135020-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша команда в своё время делала перевод упомянутого римейка.

Рекламная компания у него была никакой, так что римейк не выстрелил. Хотя, на мой взгляд, он был крепкой метроидванией (с характерными плюсами и минусами в виде лютого бэктрекинга). Жаль, конечно.
Столько работы было проделано, столько текстур было отрисовано.

Скрытый текст

rE4ppVQ.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не уверен что метроидвания это подходящий жанр. Там вроде как адвентюра скорее — сходи туда-принеси то и так далее, взаимодействие с неписями и некоторые головоломки. Даже название какбэ намекает. Метродвании это все же больше про сражения. А так да, прикольная игрушка. Оригинал у авторов как-то более симпатичнее получился. Арт римейка не такой органичный, не знаю как описать, но вот просто кажется неподходящим )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Xelon сказал:

не уверен что метроидвания это подходящий жанр. Там вроде как адвентюра скорее — сходи туда-принеси то и так далее, взаимодействие с неписями и некоторые головоломки. Даже название какбэ намекает. Метродвании это все же больше про сражения. А так да, прикольная игрушка. Оригинал у авторов как-то более симпатичнее получился. Арт римейка не такой органичный, не знаю как описать, но вот просто кажется неподходящим )

Определение жанра "метроидвания" не всегда жестко привязано к преобладанию боевой системы. Да, у прародителей жанра в лице Metroid и Castlevania, сражениям действительно уделялось немало внимания, но ключевыми характеристиками, формирующими жанр, являются скорее структурные и геймплейные особенности. К примеру:

  • Большой, взаимосвязанный мир: Часто нелинейный, представляющий собой единую карту или несколько крупных, соединенных зон, которые можно исследовать относительно свободно. Мир ощущается как лабиринт со множеством путей и секретов.
  • Так называемый Ability Gating (дословно можно перевести как “врата способностей”): Прогрессия по миру и сюжету ограничена вратами в виде разных препятствий, для преодоления которых требуются специальные предметы, инструменты или новые способности персонажа. Получение такого апгрейда открывает доступ к ранее недоступным областям.
  • Исследование и Бэктрекинг: Геймплей сильно завязан на исследовании мира. Необходимость возвращаться в уже посещенные локации с новыми способностями для открытия секретов или продвижения дальше является неотъемлемой частью формулы.

Treasure Adventure World во многом соответствует этой формуле — игрок исследует обширный архипелаг, состоящий из множества островов и локаций. Доступ ко многим из них изначально закрыт. По мере прохождения мы находим ключевые предметы и улучшения (крюк-кошка для цепляния, шляпа-пропеллер для планирования, возможность погружаться глубже под воду, магические предметы и т.д.), которые позволяют не только преодолевать препятствия, но и открывать совершенно новые зоны на уже знакомых островах. Это классический пример "ability gating" и поощрения бэктрекинга для полноценного исследования.

Да, элементы квестов "сходи-принеси" и взаимодействие с NPC присутствуют, но они встроены в эту самую структуру мира, исследование которого и является основной механикой, типичной для метроидваний. Задания часто как раз и направляют игрока на поиск способностей или использование уже имеющихся для доступа к нужным локациям.

Боевая система, хотя и часто присутствует в метроидваниях, не является единственным или обязательным столпом жанра. Суть — в дизайне мира и механике прогрессии через исследование и получение способностей. Существует немало примеров метроидваний, где боёвка либо отсутствует, либо играет второстепенную роль. К пример:

  • Прошлогодний хит Animal Well: Это чистая современная метроидвания с огромным запутанным миром, секретами и апгрейдами, открывающими новые пути. При этом в игре полностью отсутствует традиционная боевая система. И то же взаимодействие с врагами построено на решении головоломок.
  • Yoku's Island Express: Уникальное сочетание метроидвании и пинбола. Исследование мира, сбор способностей и бэктрекинг присутствуют, но основной геймплей завязан на пинбольных механиках.
  • Supraland: Метроидвания от первого лица с огромным акцентом на головоломки, исследование и получение новых инструментов, кардинально меняющих взаимодействие с миром. Боевая система есть, но она довольно проста и явно не является ядром игры; основной фокус — на решении пространственных задач с помощью найденных способностей.
  • Toki Tori 2+: помесь из классического пазл-платформера и метроидвании.

Поэтому, хотя Treasure Adventure World и включает элементы адвенчуры, её структура мира, система прогрессии через получение способностей и необходимость бэктрекинга для полного исследования позволяют классифицировать её как метроидванию, пусть и с меньшим акцентом на сражения, чем в некоторых классических представителях жанра.

Что касается визуального стиля ремейка — тут дело вкуса. Мне нравятся оба стиля.
Изначальный стиль имеет свой шарм. Стиль римейка напоминает детский мультик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну это какое-то натягивание диззи на глобусы. Этак и скайрим можно метродванией обозвать. Очередной выдуманный термин который почему-то стараются притянуть за уши при любом мало-мальски удобном случае

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Команда DumpyCats выпустила ручные переводы третьей и четвертой глав Deltarune, вышедшие в июне.
      Русификаторы для первой и второй глав есть сразу от трех команд — выбирайте любой.
      Также при желании можно установить целый лончер для автоматизированной установки любого из переводов.
    • Автор: SerGEAnt

      Также существует частичный, но зато нормальный перевод от de1p.
      Некий CumOK адаптировал существующий машинный русификатор для Two Point Museum — теперь он поддерживает актуальную версию игры.
      Также существует частичный, но зато нормальный перевод от de1p.





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×