Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

060ab2b3c37870a090296cf59b924047.jpeg

Доделал свой скрипт, теперь варп строк идеален! (вроде как почти)
сверху ориг игра, снизу мой скрипт.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой версии нет новых строк…
ахахаха
Все изменения: (по ориг тексту)
1 опечатка в имени.
и в 1 месте неправильные скобки.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5r
Перенос перевода 1.0.5p на 1.0.5r hotfix 1
- Новый варп строк. (может в некоторых местах смотреться коряво, но в основном красивее и все должно влезать в экран)
- Исправил все баги по тех. части, которые допустил в 1.0.4-1.05p.
- Исправил начало с Сибил, сделав ей женские строки.
- Исправил "Найти" на "Ты нашел".

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там новый бета билд вышел, так-что мб скоро обнова игры будет.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В след обнове игры (если она будет)
Постараюсь перевести 122 коды. (добавлю в свой софт поддержку) (реплики за едой, поломка оружия и т.д)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”
Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сломаны диалоги с детьми в подвале. Строки смещены.

В 20.07.2025 в 14:38, Sint сказал:

Пишут, что вот такая проблема. Было у кого-то?
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3464770492

“Общение с маской приводит к софтлоку, бегаю от нее по своей комнате теперь, чтобы поспать”

Тоже самое, отсутствует 5 вариант диалога с отказом от объятий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж. Ждем обнову)

А если удалить русик для этого момента, получится пройти?

Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До меня дошла ИНСАЙДЕРСКАЯ информация, что перевод нужно подождать

Screenshot-1

Так что ждёмс :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 19.3к из 19.3к готово.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.
Так-как делаю перевод с нуля.
То нужно немного допилить мой софт для этой игры.
Сейчас пытаюсь добиться результата, чтоб вытащить англ текст весь и вставить обратно и файлы были 1 в 1.
Потому что в ориг игре есть косяки, из-за которых мой софт спотыкается.

P.S: Не дай бог, автор игры сделает обнову - сегодня-завтра.

P.S:Софт готов, вытаскивает/вставляет текст 1 в 1.
Плюс еще вытащил 122 коды (поломка оружия, готовка еды, находки в мусорках  и всякая мелочь)
Сейчас буду переводить.

P.S:Заменил все подставляемые имена в тексте текстом. А также удалил все эти \{ \} \. Они делали текст больше или делали паузы. Короче снес их. Чтоб не мешали переводу и варпу.
Это позволит получить нормальный перевод и хороший варп

P.S: ЭТО 3 ПЕРЕВОД С НУЛЯ ПО СЧЕТУ :D
Но по качеству должен быть самый лучший + без багов (точно)

Plugins — перевел.
Текст 9к из 19.3к готово.

Шикарно) спасибо за труды

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, WyccStreams сказал:

Ладно котята, сейчас быстренько все сделаю.

Сделал еще функцию.
Будет красивый варп, а текст если не помещается в 4 строки, то весь текст будет немного уменьшен (шрифт)
И должен после этого влезть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов, вставляю и делаю варп и надо будет потестить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааааа я делал перевод на 1.0.5p, а не на 1.0.5r (гифка котенка который взрывается)
Теперь надо смотреть чего там разного и перенести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я пару лет назад из-за смены паспорта данные актуализировал, также пара минут в салоне. А вот жена нынче актуализировал, это было что-то. В салоне ей сказали, что они этого сейчас не делают, все надо через приложение. У неё три номера, два своих и один сыну делала когда он ещё мелкий был. Через приложение у неё два номера актуализировалось, а один нет. Она в техподдержку, те её в салон шлют. Она в салон, а те опять свою шарманку про то, что этого не делают, типа закон запрещает. Опять через приложение. И так три раза. Вроде с третьей попытки все встало. Но нервы ей эта ситуевина потрепала.
    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×