Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

165356-2.jpg

Изначально перевод делала команда «Энтузиасты Team» для версии, вышедшей в 2007 году.


Товарищ @Sora_Yozori опубликовал на форуме русификатор для визуальной новеллы Little Busters! English Edition. Судя по количеству и качеству отзывов — новеллы культовой.

165356-2.jpg

Изначально перевод делала команда «Энтузиасты Team» для версии, вышедшей в 2007 году. В переводе от @Sora_Yozori для Steam-версии 2017 года сделано следующее:

  • Переведён весь сценарий версии игры 2007-го года;
  • Переведён текст «снов»;
  • Частично переведён текст мини-игры боевой рейтинг: в текущем патче реализованы лишь разговоры перед началом сражения, реплики при обмене предметов, выдача прозвищ и советы Кёске;
  • Частичный перевод графики: главное меню и кнопки быстрого действия, а также иконки календаря и названия глав в Рефрене.

В будущем планируется:

  • Полностью перевести текст мини-игры боевой рейтинг, включая реплики во время сражения, наименования предметов и навыков, а также их использование;
  • Перевести реплики персонажей внутри мини-игры во время бейсбольной тренировки;
  • Перевести Busterpedia.

164639-2RIHMF5.jpg

164638-PjbxlRY.jpg

164638-ZmjssjY.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы наши умельцы еще перевели на английский Daiteikoku. А то там только частичный перевод на английский есть, и то косячный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2024 в 19:42, Dusker сказал:

Вот бы наши умельцы еще перевели на английский Daiteikoku. А то там только частичный перевод на английский есть, и то косячный.

Я думаю для энтузиастов проблем не будет. Вон даже Planet Laika (PS1) перевели на русский (!)

Единственное это надо как-то донести до нужных людей. Не знаю там, открыть сбор средств на площадках, открывать петиции :D

0F5xrHQ5FZ2qKM_3bXZmHUgoJVCayp4yHehpZE_W8-LYvb6DAVNwaiFluM6freh5NnKNzSTP2vst3WOTfHVe_JQPM_g_Z1KdrzyE_SFsag1dZDgTj4iHNhqxZWVyv9TF_9qV5C13WkZpM7KanLOiOSJP5IhnzfbcO6gfr2IaApbAaVKgRAxXgbcKmOxqe2ELRl8BVKmBj28z1gMlTJPY79DVqfgFR2twVCGLrZyH5g0wY8H9etbE1xO-DYNgKAqay2tzuVQDf6K_Pqb5Z2l7CUBVA0CrrY58OckhAkCRw8D_37_dInZ6Z3YIjpu2svscE1L95nv5yMcjkji0fDEnhsNcRKBWKHWgoRS512twSSF6aCBAqpeFYC31AyBJleDh2t2M3z1TeklSPaWLkJP5Bg9F9uF47830HoEnhkAWLqftcmCEYzB8hbsTgMBcf2Y-ckofQKyjsEsS6xsRWZT86Mj3g-IWY1ltVBmfpKOvwSI0cdz7dvfX0S6JAoJCASSsyUV2p3M8SpSqDbfrdnZOHFh2PESZhpRcPuUzGUGz9-7w1YPhImJfXUcIupybmeo9LkXt_UnEycUDuT-1XzIgpt5ndYJ0CE2Zvhit_H55TRFzdAZ-o4KtYjLELjNvj83N_s6x2zB9cH1ROqyIr6PrGS5k6s9o6trnI4g3tlU_D6vKVlCvbgdwm7o3l81qQkkAeEszRJyBpWo9_yIQXJjP8_rrm-Utf1pefxO0t464-DMDQv_GZ_r_3zKEIZtePSSL50lkgkgyXL22FrboZ3tYKUlXM1e0pINfJdgCAkOy4ePpyrbdJ1p_S342ramqn_QdL0n45ETc2u4ZujqYUzIMluFrb7pVMm2kiyGx_113VgBJTQhUg4aPeiHmHjJdlN3WxOqK-yVyd2lJJZeXt47ODAZB4tFEyenqA7MkoEcNOLf2UFShYgx3lJ8hmd9KdXUeZ2MbfKuWg3Ux-hMXVKo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, lordik555 сказал:

Я думаю для энтузиастов проблем не будет. Вон даже Planet Laika (PS1) перевели на русский (!)

Единственное это надо как-то донести до нужных людей. Не знаю там, открыть сбор средств на площадках, открывать петиции

Как ты вообще находишь эти группы по переводу на бусти? Я бы никогда этот перевод не нашел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dusker сказал:

Как ты вообще находишь эти группы по переводу на бусти? Я бы никогда этот перевод не нашел.

:D Я просто обожаю сидеть на всяких игровых андеграунд-форумах и сообществах, где подобные каторжане обсуждают вот такие темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, lordik555 сказал:

:D Я просто обожаю сидеть на всяких игровых андеграунд-форумах и сообществах, где подобные каторжане обсуждают вот такие темы.

Извращенец. Есть еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, SerGEAnt сказал:

Извращенец. Есть еще?

:D Есть ещё, что употребляю, или переводы? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).
      Unknown Translators Team выпустила русификатор для Miles Edgeworth — первой части сборника Ace Attorney Investigations Collection (в адаптированном варианте — «Первоклассный прокурор Расследования Коллекция»).




    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project.
      @0wn3df1x откопал в Steam русификатор для симулятора тюнинга автомобилей Car Tune: Project.

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты вроде говорил, что кошаки у тебя не приживаются? Или я ЛамповымЭхом путаю?...
    • Не совсем Point’n’click квест. В современности это называют “квест на поиск предметов”. Отдельная ниша квестов со своей целевой аудиторией. Такая же ниша есть у квестов-головоломок. Я, как любитель классических квестов (От Monkey Island cо Space Quest до Петьки и ВИЧ-а, Deponia и иже с ними) , не перевариваю квесты на поиск предметов (всякие проекты Artifex Mundi, Big Fish Studios и т.д.) и квесты-головоломки типа Myst, Riven. 
    • А фактически нет ничего взамен DeepL, кроме трех вариантов перевода Гуглом и конечно платных ключей АПИ, что намного лучше по качеству перевода, но и стоит немало и требует умения настройки! У меня DeepL хоть и работает, но часто вылетает и имеют ограничения...
    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×