Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mazinilya1999

Перевод игры The Spirit and the Mouse на Unity

Рекомендованные сообщения

Сейчас в EGS раздают такую игру “The Spirit and the Mouse”  

Она на движке Unity для нее вообще нет перевода можно ли как то вскрыть файлы игры редактировать текст? 

Или может кто то возьмется за перевод этой замечательной игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет.

Мне помогло это:

 

Обязательно загляни в пункт “Встречающиеся проблемы”, там надо будет скачать пакет шрифтов

TMP_Font_AssetBundles.zip

и внести корректировки в конфиг: OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, berstrider сказал:

Привет.

Мне помогло это:

 

Обязательно загляни в пункт “Встречающиеся проблемы”, там надо будет скачать пакет шрифтов

TMP_Font_AssetBundles.zip

и внести корректировки в конфиг: OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019

увы такой способ  не подходит

перевод не для себя а для знакомой и я знаю что за прога и она не подходит  ей

именно нужен полноценный русификатор текста а не автопереводчик

Изменено пользователем mazinilya1999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам искал, но увы, нет нигде. Если нет на ZOG, не засветилось в Steam и PG, то только учить язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2024 в 18:36, mazinilya1999 сказал:

можно ли как то вскрыть файлы игры редактировать текст? 

Предложенный XUnity как раз может вытащить тексты и картинки в ходе прохождения, а потом вы сможете их отредактировать.

Ещё можно попробовать это
https://github.com/nesrak1/UABEA
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, minasa сказал:

Предложенный XUnity как раз может вытащить тексты и картинки в ходе прохождения, а потом вы сможете их отредактировать.

Ещё можно попробовать это
https://github.com/nesrak1/UABEA
 

XUnity как я и говорил не подходит 
То что по ссылке тоже не подходит не все файлы открывает

Изменено пользователем mazinilya1999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.mediafire.com/file/mamh416cu1s3r65/Translate.rar/file

Здравствуйте!
Я могу помочь вам с переводом. Я отправил вам соответствующий .txt, чтобы вы могли перевести его, набрав текст. К сожалению, в данный момент я не могу помочь вам с ручным переводом.
Если кто-то готов и перевел, пожалуйста, пришлите его мне к выходным. :) Язык не поддерживается, так что если у вас есть способ сделать так, чтобы символы отображались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, mazinilya1999 сказал:

То что по ссылке тоже не подходит не все файлы открывает

не может быть такого что не открывает. 

в файле sharedassets1.assets файл Electricity_MASTER_DialogueDB весь текст. Правда там есть повторы и один только будет реальный текст. т.е. тот что "title": "en". Если же он отсутствует, то берет текст из "title": "Dialogue Text"

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор

Обновление 12.02.2025 (исправлены мелкие ошибки, улучшена благозвучность и логика некоторых диалогов)

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
обновление версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 28 лет спустя: Храм из костей | дебютный трейлер
    • Собрал версию перевода от «Cat & Mouse» для Switch. Брал вариант перевода 2.1.0 (opinionated), имена героев менять нельзя, они все русифицированы, так выглядит более гармонично в диалогах как по мне. Но так же сделал вариант с английскими именами 1.3.1 (standard), которые можно менять по своему усмотрению в процессе игры. Протестировал на последней версии игры — [v196608]. Переведено все, кроме: Лаунчера (там где Настройки); В меню персонажей строчки “Экипировка, Элементы и т.д”; В главном меню “New Game” и Continue” и еще немного мелких надписей: Скриншоты того что не переведено: https://disk.yandex.ru/i/gAO7w-YCcYVcCA https://disk.yandex.ru/i/jop-ken3dkz-Aw С переводом магазинов, меню настроек, сохранения, все в порядке. Если кто сможет помочь с русификацией не достающихся элементов интерфейса и лаунчера буду рад. Скачать версию 2.1.0 (opinionated) Скачать версию 1.3.1 (standard) P.S.: Написал ребятам из «Cat & Mouse» в Steam, они не против, если добавят на ZoG эти версии перевода для Switch — @SerGEAnt Они добавили его себе в руководство в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3294164624 Моды с этим переводом совместимы, создал себе сборку с 1.7gb задниками, улучшенными версиями видеороликов 5.9Gb, музыкой, и всеми доступными модами на улучшения текстур персонажей и боевых локаций, что нашел на просторах интернета, получилась просто конфетка, если кому будет интересно, могу скинуть ссылку в ЛС, такая версия перевода 2.1.0 (opinionated) у меня получилась чуть больше 10Gb  Выглядит теперь как настоящий ремастер      
    • Нет, правообладатель серии в лице Диснея заблокировал для России и Беларуси в том числе активации ключами.
    • Игра похоже некорректно обрезает utf-8 строки, обрезание происходит не по символам, а по байтам, например:  конкретно в этом месте обрезается по длине 255 байтов.
    • Как-то стрёмно выглядит. Такой же мод на 1ю часть вызывал любопытство.
    • Monkey island в рф не активировать?
    • И то, это “планируемый” срок релиза. Ну так, на всякий
    • Anno 117: Pax Romana | Трейлер с особенностями ПК-версии
      Anno 117: Pax Romana Demo
    • Max Payne 2 RTX Remix | Геймплей пролога / Max Payne 2 RTX Remix | Геймплей первой главы  
    • Аниме One-Punch Man | Тизер третьего сезона (5 октября)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×