Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

001101-1.jpg

@SeNSOR AV взял и перевел демку jRPG Visions of Mana, пообещав взяться за финальную версию, когда она выйдет.


@SeNSOR AV взял и перевел демку jRPG Visions of Mana, пообещав взяться за финальную версию, когда она (завтра) выйдет.

Если у вас российский регион в Steam, то установить демоверсию можно командой:

steam://install/2989250

001101-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужские персонажи, гляньте с таймкода. Эта игра не пройдет цензуру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Dusker сказал:

Эта игра не пройдет цензуру)

Учитывая, что игра в России недоступна, цензура ей не грозит :acute:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      11 тысяч отзывов, между прочим.
      @Danaor откопал русификатор для бесплатного симулятора супермаркета Supermarket Together.
      11 тысяч отзывов, между прочим.

    • Автор: SerGEAnt

      Некая Divine Company (@Helck) смастерила русификатор для суперпопулярной пошаговой RPG Limbus Company.
      Некая Divine Company (@Helck) смастерила русификатор для суперпопулярной пошаговой RPG Limbus Company.
      У него пока не очень презентабельная версия 0.1.2b, но то ли еще будет.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Удалось исправить, теперь текст в игре отображается полностью, ничего не обрезается. Остались только субтитры в роликах, по прежнему обрезаются, может кто подскажет какой файлик ковырять? Если что правлю японскую версию.
    • Друзья, добрый день!
      Подскажите пожалуйста как все же поставить данный руссифкатор на стим дек.
      Я перечитал весь топик, и что уже только не перепробовал, и папки перезаписывал, и переустанавливал игру с нуля, и в разном порядке ставил русик и моды, но что-то видимо делаю не так. За основу взял инструкцию выше от darktima.
      Подскажите пожалуйста что делаю не так:
      1. Установил игру в стим.
      2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
      3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
      4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins
      5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

      Все осталось на английском, может нужен портпротон?
       

    • Открыто до 21:00 https://kabri.ru/broshi/zazhim-muzhskoy-6290-107.html

      Ваше ювелирное ателье для драгоценных идей https://kabri.ru/kolcza/kolcza-s-brilliantami/kol-co-0135-53.html
      +7 (925) 292-15-13 https://kabri.ru/kolcza/obruchalnyie-kolcza/kol-co-0258-41.html
      р-н Тверской, ул https://kabri.ru/brasletyi/braslet-art.-3255b.html Охотный ряд, дом 2 https://kabri.ru/podveski-i-kole/kopiya-podveska-s-sapfirami-art.-2297.html
    • @romka какая же эта третья (cнежная) лока здоровая.  Я её начал проходить, когда 20ч было наиграно, а сейчас уже 35, и я её до сих пор не прошёл. Правда я в каждый угол заглядываю, но всё роавно...
    • Учитывая, что игра в России недоступна, цензура ей не грозит 
    • Мужские персонажи, гляньте с таймкода. Эта игра не пройдет цензуру)
    • @TIS_ZONE Если будете переводить, то есть объедините усилия, могу предоставить ключик к игре. P.S. Игруха меня интересует. Но хочется начать с первой части. Конечно, можно пройти бесплатное предисловие, для начала. Но хотелось бы, после предисловия, пройти первую часть. Так что, жду перевода.
    • Во-первых, сказать что я делаю перевод не сказать, я его только начинаю делать, и то на андроид(конечно я прочитал структуру, и даже знаю куда что пихать, но всё равно вряд ли сделаю под ПК(steam версия не куплена, а йо-хо-хоу версию скачивать побаиваюсь), во-вторых заманчивое предложение, но лучше откажусь, (во-первых у меня учёба через несколько дней начнётся, смогу делать только в выходные дни, во-вторых я никогда не трогал джаву), в третьих полный перевод, без должного знания движка невозможен(во-первых повреждённые сообщения, текст в них можно подменить, однако в итоге получится меньше слов или больше, в каких-то случаях может совпадать, из-за чего игра ломается и будет либо пустые окошки которые нужно будет сопоставить как-нибудь, либо вылет, во-вторых клавиатура, она английская и язык нельзя изменить, потому что во-первых клавиатура имеет отдельный код, во-вторых если просто её попытаться подменить текстуру то просто вылет, в-третьих, некоторые картинки содержит элементы менюшек, интерфейс звонков, и прочее, да зная как он работает можно без труда вынуть картинку, например веб-страницы это картинки, то есть должна быть проделана большая работа дизайнера или художника, с чем ваша маленькая команда может столкнуться, из-за чего перевод может идти около года), а хотя я бы принял ваше приглашение, если бы у меня не было бы завалов в школе (а я знаю как меня любят учителя нагрузить), поэтому да я собираюсь сделать свой перевод, но мне неизвестна структура движка, хотя я бы мог помочь, хоть я и не умею кодить но с сообщениями, субтитрами(и с веб-страницами возможно), я бы мог помочь реально, и после всего этого у меня один вопрос, почему я отказываюсь? (если конечно учёба у меня сильно не будет отнимать время, то возможно да, хотя мне до конца неизвестна структура как работают эти самые файлы)(кстати пробовал у себя подменить файлы, то есть я их менял, для теста изменил одно имя в телефонной книжке, через файл субтитров?, в общем неважно, но при попытке зайти на моё последнее сохранение, сбросить сохранение и начать игру заново, и даже просто начать игру заново игра вылетала на экран с рекомендациями по наушникам и обратно в менюшку и всё)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×