Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
moodshimon

Помощь в распаковке игр на Unreal

Рекомендованные сообщения

Привет всем! Я занимаюсь моддингом игр, а именно озвучкой. Но у меня возникли проблемы с технической стороной - распаковкой и упаковкой файлов. Если у кого-то есть желание помочь мне с этим или хотя бы подсказать, я буду очень благодарен!

Проекты которые интересуют
Nightingale
Pacific Drive тест трейлер - YouTube

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@selector также пишет что удалено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@selector спс. удобнее стало искать текст теперь :) для удобства твой лучше использовать, где ты хотел. языки расположены по блокам, сначале идет жукрский, англ, … еще 13 блоков с другими языками и самый последний блок с русским.

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте вернемся к вопросу как по sid понять какой аудио файл его произносит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@selector это уже хз. озвучку будешь делать?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, selector сказал:

да

о найс я тоже)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.11.2024 в 22:03, xoixa сказал:

Импорт только в ANSI(1 байт на символ). UCS-2 не осилил:(

В 17.11.2024 в 23:44, WhiskeyRacoon сказал:

В распаковке каждому uasset соответствует парный uexp файл. Причем в этом варианте uasset значительно меньше размером, а вся информация находится в uexp

Переписал скрипты под uasset/uexp и импорт UTF-8>UCS-2LE

Скрытый текст

# Uasset/uexp text export script for Ashes of Creation
# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.org

get Name basename
string Name + ".txt"
open FDDE uexp 1
open 1
log MEMORY_FILE 0 0
goto 1

get Len long
getDString UnkStr Len
get Len long
getDString Title Len 
get Count long
for i = 0 < Count
	get Len1 SIGNED_LONG
	if Len1 < 0 //unicode
		math Len1 * -2
		getDString ID Len1
		set ID unicode ID
	else
		getDString ID Len1
	endif
	
	get Len2 SIGNED_LONG
	if Len2 < 0 //unicode
		math Len2 * -2
		getDString Str Len2
		set Str unicode Str
	else
		getDString Str Len2
	endif
    
	putct ID string -1 MEMORY_FILE
	put 0x09 byte MEMORY_FILE 
	putct Str string -1 MEMORY_FILE
	put 0x0D byte MEMORY_FILE 
next i
get MFSize asize MEMORY_FILE
encryption replace "\x0D\x0A" "/n"
log Name 0 MFSize MEMORY_FILE

 

Скрытый текст

# Uasset/uexp text import script for Ashes of Creation
# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.org

get Name basename
get UassetSize asize

//read uexp
open FDDE uexp 1
open 1
goto 1
get Len long
getDString UnkStr Len
get Len long
getDString Title Len 
get Count long
savepos Header
log MEMORY_FILE 0 Header
goto -8
getDString Footer 8
 
//read txt
open FDDE txt 2
open 2
for i = 0 < Count
	getct ID string 0x09
	Strlen Len1 ID 1
	getct Str string 0x0d
	Strlen Len2 Str 1
	math Len1 + 1	
	set Str to_unicode Str //convert string to unicode
	strlen Len2 Str 1
	math Len2 + 2 //add trailing zero
	math Size = Len2
	math Size / -2 //calc string size value for uexp
	//add entry to MF
	append
	put Len1 long MEMORY_FILE
	put ID string MEMORY_FILE 
	put Size SIGNED_LONG MEMORY_FILE //negative string size
	putDString Str Len2 MEMORY_FILE //Len2 is size in bytes
	append
next i
	append
	putDString Footer 8 MEMORY_FILE
	append
	
//replace "/n" with "new line carriage return"
get MFSize asize MEMORY_FILE
goto 0 MEMORY_FILE
for
findloc	Offset binary "\x2f\x00\x6e\x00" MEMORY_FILE "" //find "/n" offset
	if Offset = ""
		break
	endif 
	goto Offset MEMORY_FILE
	get Dummy long MEMORY_FILE
	PutVarChr MEMORY_FILE Offset 0x000a000d long //write "new line carriage return" at "/n" offset
next

//write MF to uexp
string NewUexpName P "%Name%_New.uexp"
log NewUexpName 0 MFSize MEMORY_FILE
log MEMORY_FILE 0 0//reset MF

//correct uexp size in uasset
open 0
log MEMORY_FILE 0 UassetSize
goto -92
savepos UexpSizeOffset 
PutVarChr MEMORY_FILE UexpSizeOffset MFSize long

//write MF to uasset
get MFSize asize MEMORY_FILE
string NewUassetName P "%Name%_New.uasset"
log NewUassetName 0 MFSize MEMORY_FILE 

 

импорт теперь только в UCS-2LE. Надеюсь, это ничего не сломает

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так мне обидно, пока только я не прошел естественный отбор. Все конвертеры  просто предательски бросили меня и не переводят мне вемки ua.. если кто то уже перевел и кому не сложно скинуть.. буду очень благодарен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2024 в 17:28, moodshimon сказал:

Все конвертеры  просто предательски бросили меня и не переводят мне вемки ua..

Хз что там такого, обычные wwise vorbis. https://disk.yandex.ru/d/rmn4vYY2iEEjhw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, spider91 сказал:

Хз что там такого, обычные wwise vorbis. https://disk.yandex.ru/d/rmn4vYY2iEEjhw

Пасиб большое! У меня большинство или не запускается или каждый файл ошибка 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем.

Я так понял что можно каким то образом редактировать файлы uasset?

Не подскажите как? 

Вытащил файл uasset из игры Сталкер2, хотелось бы его изменить и положить обратно в pak. 

Вытаскивал Fmodel.

Изменено пользователем tonic_guru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Myziken я вообще не понял что за чушь ты мне ответил. какой то бессвязный бред. просто в изначальном редакторе, предложенный @valadiq , нет кнопки https://i.playground.ru/p/1cbqsspmATIoY47LgcjFAg.jpeg “примение к .dat”, а когда я свой gpt попросил ее добавить, то он ее обвел правилом: --------------------------- Режим записи --------------------------- ⚠️ ВНИМАНИЕ: Эта операция изменит .dat файлы! Некоторые русские фразы могут быть длиннее английского оригинала. Файл игры имеет жесткое ограничение по длине строк. ❓ Хотите автоматически ОБРЕЗАТЬ слишком длинные строки? (Если нажать 'No', длинные строки будут пропущены) --------------------------- Cancel   &Yes   &No    ---------------------------
      а самое ужасное в этом правиле, то что он работает на уровне HEX, т.е по совпадению количества октетов, предложение: переводится только на Test    4    ASCII / UTF-8    54 65 73 74    4 байта
      Тест    4    UTF-8    D0 A2 D0 B5 D1 81 D1 82    8 байт В HEX «один символ» — это пара цифр (например, E2), что равно одному байту. Английская буква = 1 байт (1 пара hex-цифр). Русская буква (в UTF-8) = 2 байта (2 пары hex-цифр).
    • …ни кто из разработчиков в эту игру не играл, @piton4 будет первым.
    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×