Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

165901-1.jpg

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.


Команда TS-games выпустила хороший перевод инди-хита Dave the Diver.

В наличии версии для Steam, Steam Deck и Mac.

P.S. Сегодня вышел еще и украинизатор — он лежит тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Кто в курсе, для SteamDeck, нужны “специальные” русификаторы или можно использовать "обычные”?

Там есть отдельная версия для стим дек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, darthalex2014 сказал:

Там есть отдельная версия для стим дек

Я понял.

P.S. Вопрос был об общем состоянии всех русификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, BLADE86 сказал:

что-то не запускается,загрузка игры бесконечная

Проверил на ластовой пиратке все ок, убедитесь что версия игры правильная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

Изменено пользователем МУСТАНГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, МУСТАНГ сказал:

Вы меня ,простите, Товарищи, тут нету “лгбт” ? 

В видео голубой дыре, голубой хирург, это уже отсылка. Фтопку.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, что-то я ее не нахожу в стиме,почему-то отсутствует в моем регионе. Посмотрю пожалуй в другом магазине, там как раз постоянно действует 100% скидка :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышел обновленный русификатор.

Что было исправлено:
1. Некоторые элементы управления. Доперевели + перевели новые настройки
2. Часть обращений от имени женского пола в диалогах. Иногда был указан не верный пол.
3. Интерфейсные надписи. Часть текста переносилось и было не красиво
4. Много других мелких правок.

Обновления доступны в конце поста: https://boosty.to/ts-games/posts/80d30fcc-1e91-4f8f-a0ec-8df391b740f4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вроде как да. В вк группе у переводчиков, недавно была активность, заанонсили сюрприз на новый год, да и ещё кому то ответили в комментах, что русик на smt 3 выйдёт после праздников. 
    • А работа над переводом жива вообще? 
    • Я подозреваю что это работает так: на каждом запуске игра скачивает дифы на все локали, добавляя в туда новые строки, если они появились. Собсно если программно блочить скачивание обновленного дифа, то при появлении в нем новых строк (в смысле на серваке), клиент о них ничего не узнает, так как обновленный англ диф не прилетел. Соответственно такие строчки будут именно на китайском, ведь айдишников к ним в локализации нет, а значит диф надо периодически проверять и допереводить то что в нем появилось нового.
    • Меня тоже взбесила эта игра но не боссами, а платформингом в цитадели, да так взбесила что после 2х часов неудачного прыгания по этим платформам я ее стер к хренам собачим, а ведь игрушка то мне понравилась, но топтаться на одном месте без какого то либо прогресса в игре я больше не собираюсь.  Теперь пожалуй я пойду вот в эту игру приключатся  https://store.steampowered.com/app/2893820/Of_Ash_and_Steel/
    • Привет! Могу помочь в тестировании перевода на Вите если надо. Какой прогресс в переводе?
    • Что танки, что вартандер, что куча других проектов изначально имели свои лаунченры и фанбазу. Они это все сформировали и уже потом пошли в Стим за дополнительной аудиторией. А тут какой-то ноунейм хайпанул на интересном людям сеттинге, громко заявляя, что выходит в Стим. А перед выходом повернулся жопой к своей целевой аудитории. И площадку выбрал, мягко говоря, малоизвестную. Поэтому сравнение не в пользу Пионера. Никто (почти) и не бугуртил бы, кабы они изначально делали игру отдельно от стима, как было с тем же Тарковым. С ВК за нужную сумму, видать, не договорились и продались тому, кто больше дал.  @edifiei да это понятно, что они свои бабки получили и положили на ру-регион. И даже не потрудились хоть как-то адекватно это оправдать.
    • Слабак, это он Nitablade недооценивает.
    • @allodernat попробовал бы гипотезу @sQl. Смысл в том(у меня возьми как образец), что ты берёшь за основу китайскую версию, в него встраиваешь все замены по ид. С дифф файлу и обычные которые уже переведы. потом используешь замену с нормальных языков наиболее полных. И этот остаток переводишь. Вероятно так у тебя будет фулл акосия , без предзагрузкт дифф. Потому что у этого китайского варианта в папке валяется диф 0 размера У меня встеочатся начал китайский текст теперь Это как раз я и не стал проделывать. 52к новой строке
    • Последний вариант работает. Инглиша действительно меньше, но все равно встречается, даже иногда в описании атрибутов оружия. И энциклопедия, она же руководство все на английском полностью.  PS спрошу тут, кто знает как увеличить количество жизненной силы (или жизненной энергии), которая тратится на мистик скиллс? Я тут открыл мистик скилл с босса, но не могу его использоваться, потому что от требуется 60 энергии, а у меня всего 40.
    •  а я пару дней назад купил 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×