Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Круто, молодец!

сколько текста там, интересно…

Edited by lps

Share this post


Link to post

Ух, обалдеть. Желаю удачи в переводе.

Share this post


Link to post
В 19.10.2023 в 13:44, lps сказал:

Круто, молодец!

сколько текста там, интересно…

854 текстовых файла или 7.2мб
185 текстур для перевода.

Не считая DLC.

Edited by webdriver

Share this post


Link to post
В 20.10.2023 в 23:59, webdriver сказал:

854 текстовых файла или 7.2мб
185 текстур для перевода.

Не считая DLC.

Огромный проект. Желаю терпения.

Share this post


Link to post

Могу обрадовать тех, кто ждёт перевод. Я присоединился в команду перевода, процесс пойдёт чуть-чуть побыстрее.

Работы ещё много, грызём потихоньку гранит.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

А к каким примерно срокам планируете доделать? Удачной работы!

Share this post


Link to post

Новость супер! Где можно отслеживать новости? Есть паблик в ВК?

 

Share this post


Link to post

Ура! Не одними тенями валентии едины будем. Одна из лучших игр в серии)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В 12.11.2023 в 13:34, Asic200 сказал:

А к каким примерно срокам планируете доделать? Удачной работы!

Пока без сроков.

В 12.11.2023 в 23:31, Scheffio сказал:

Новость супер! Где можно отслеживать новости? Есть паблик в ВК?

 

Здесь будут периодически новости по прогрессу.

Edited by webdriver

Share this post


Link to post

На эмуляторе перевод будет работать?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
13 часов назад, Dusker сказал:

На эмуляторе перевод будет работать?

Конечно. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Супер, вы лучшие! Поддержал вас чем смог,  только начал играть впервые, хотелось бы принять участие в тестировании)

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33: Делаем сборку
      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 50 500 / 200 000
      последнее обновление от 16.06.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • By Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Наша команда:
      Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа-версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступна в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Известные баги релиза, которые НЕ касаются перевода:
      Если продолжить диалог клавишей пробел или щёлкнуть в верхней части экрана после окончания миссии, диалог может зициклиться. Щёлчёк по диалогу или использование отмены закрывает диалог, как обычно. Ждём ответа разработчиков, возможно, попробуем починить сами.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к редактированию текста (присылайте перевод в личку):
      Кстати, мы ищем редактора на 2025 год для работы над текстами Front Mission 3.

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Всегда было интересно спросить таких людей - где? Одно дело найти условную тысячу рублей на игру, а другое значительные сумму от половинки миллиона и более. И если приходится искать на игру деньги, то всё же найдя их, может не стоит тратить эту сумму на игру?! - Давай курить бросим. - Зачем? - Ну денег больше будет. - Так давай и пить тогда бросим. - Слушай, ну вот зачем тебе столько денег? @Фри, @Dusker слушайте, хорош, а?! Раз вы в курсях, скажите лучше пожалуйста, вот кто-то стримит игру, обычно есть строка с крупнейшими донатами. В этой строке иной раз совершенно дикие цифры 15000, 30000. Мне всегда было интересно, реально есть такие люди, кто донатит такие суммы стримеру, или это он сам прописывает для вида? 
    • действительно куда уж мне, а тем более всем Нам , до тебя великого ! который шарит везде и всюду (*спойлер — не шарит) , тем более в ММО и которого постоянно тыкают носом в его ограниченность и незнание любой темы на которую он пытается вести беседы…  ты у нас прям гений ММО ?) научился устанавливать клиент и запускать?) чекаешь в инете как это делать постоянно , да?)   *спойлер 2: то , что ты насмотрелся “блохеров” про “киберпукменов” — даже близко не делает тебя шарящим в данной области) --- p.s. Про Население: ты заходишь в тему, начинаешь там делать вид умного, что-то заливаешь про население планеты, а потом оказывается, что все глупости и тупости с твоей стороны от того, что ты просто ничего и нигде не чекаешь. Это типичный ты, постоянно. еще разок специально для Dusker . Олигархи и Богатые Люди — абсолютно разные вещи и стихии. Олигарх = власть, Богатый = финансовая состоятельность. Пытаться выдавать олигархов за богатых в примерах — глупо. Но ты ведь даже так разницу не сможешь понять , да? это как-то дополняет до реальности , до той самой которую ты забыл описать расписывая свои примеры
    • Перед тем как сохранения грузить или игру начинать, убери галочки с модов в мод-листе. Система будет считать их выключенными, но сам перевод будет исправно работать. Ачивки падают. 
    • Ну так гайды вы можете чекать не покупая игру, да и общаться тоже в темах. На старте Эпика гуляла такая байка, что выходившие в Эпике игры собирали багрепорты в сообществе Стима. Не знаю на сколько это правда, но это не закрытые сервисы, имеете аккаунт и пользуетесь. Конечно в техподдержку игры не напишете не имея её на акке, но если проблема сколько нибудь значимая, то это сделают и за Вас. Интерес к ачивкам не у всех имеется. Удобно ли это всё? Безусловно. Жизненно ли это необходимо? Нет.
    • Предварительный просмотр основного обновления V1.2.  DLC "The Great Conquest". Здравствуйте, искатели приключений,
      Прошло несколько месяцев с момента выхода нашего последнего крупного обновления, и с приближением лета и летней распродажи нам не терпится поделиться с вами предстоящим контентом. Учитывая масштабность этого обновления, мы хотели бы предупредить вас заранее. Обновление V1.2 выйдет 25 июня, как раз перед началом летней распродажи, и до ее окончания игра будет доступна со скидкой 33 %. С этим обновлением "Приключение героя" непрерывно обновляется уже более года. Наша команда по-прежнему увлечена игрой и продолжит предоставлять новый контент и после этого обновления. Кроме того, в разработке находится мобильная версия игры. Это будет точный порт оригинальной версии для ПК, а не платная MMO. Другие новости будут опубликованы к концу месяца. ----------
      Помимо обширного контентного обновления в версии 1.2, мы также продвинулись в реализации нашей ранней концепции "управления сектой" - DLC "The Great Conquest". Однако это скорее не DLC, а мини-игра в рамках Hero's Adventure. "Играйте за лидера одной из 19 сект, покоряйте другие секты и, в конце концов, объедините Цзянху, чтобы принести мир в хаотичный мир." *DLC1 не влияет на базовую игру. Это экспериментальный проект, над которым команда работала в свободное время, и он не является обязательной покупкой. Это скорее как угостить команду чашкой кофе, если вам нравится геймплей управления сектами. Спасибо! Мы также продолжим разработку других видов DLC. Более официальный пакет расширения, DLC2, уже находится в стадии планирования. Однако сейчас это не главное, так как обновление V1.2 - это основной контент, который вы можете использовать в базовой игре.
      Содержание обновления V1.2 "Юго-Восточный регион" [ожидается 25 июня]
      Открытый Юго-Восточный регион
      После разрешения кризиса в поместье Десяти Тысяч Зверей на юго-западе вы возвращаетесь на Центральные Равнины, но обнаруживаете, что люди смотрят на вас странно. Распространяются слухи, что вы совершали всевозможные злодеяния. Проведя дальнейшее расследование, вы обнаруживаете, что это связано с герцогом Чаем с юго-востока... Если говорить о герцоге Чае, то нынешний герцог Чай известен как щедрый человек, который любит заводить дружбу с людьми из Цзянху. Если вы заслужите его расположение, он поможет вам, независимо от того, охотятся ли за вами враги или вы совершили преступление. Когда приближается его день рождения, все хотят его отпраздновать. Однако в последнее время батальон семьи Е получает срочные сообщения о хаосе, вызванном варварами Юэ и пиратами, что делает Юго-Восток опасным местом. Е Пэнчжу может отправить только 1 000 солдат в качестве подкрепления, так как Железная армия Янь Юня на севере может предпринять движение. Новые и скорректированные события компаньонов У Шэнь Вуци с площади Ночного Демона, Дугу Цзяньи из павильона меча Ланьи, Лай Тоу Дянь из храма Шифа, Линг Мэнди, Цзян Цзыянь и Янь Руруй из дома Девы - у всех есть свои истории, секреты или просьбы о помощи... Скорректированные события Янь Гэ Сина Янь Гэ Син так долго не был в Цзянху, что перестал понимать нужды новичков. Он пересматривает свои прежние учения и понимает, что им не хватает деталей. Если бы у него был еще один шанс, он стал бы учить молодых героев более тщательно. Новые события в храме Дали и последующие действия Цинь Хуэйчжи и Тун Даофу из храма Дали раньше злоупотребляли своей властью, но теперь, по информации с новостной платформы Ветра, они понимают силу Цзянху и опасаются мести тех, кто имеет высокий статус... Журнал обновлений V1.2:
      [Новое]
      Добавлен Юго-Восточный регион и соответствующие новые сцены: Лесная гавань Феникса, Пост Мэй Пасс, Тысячи бамбуковых ручьев и т.д.
      Добавлены события Юго-Восточного региона.
      Добавлены новые события, связанные с компаньонами: Шэнь Уци, Дугу Цзяньи, Линь Мэнди, Лай Тоу Дянь, Янь Руруй и Цзян Цзыянь.
      Добавлены новые события, связанные с руководством Yan Ge Xing.
      Добавлена новая нанимаемая спутница: Ляо Юэлун.
      Добавлены новые питомцы: Лошадь, гоняющаяся за ветром, рыжая лисица.
      Добавлено новое оружие: Гранитный меч дракона (легендарный), Чернильный змей (легендарный).
      Добавлены новые внутренние умения: Вэй Ляоцзы (Легендарное), Остатки абсолютного яда (Легендарное).
      Добавлено новое достижение: One Step Ahead.
      Добавлена автонавигация по важным локациям на мини-карте главного города и секты. [Корректировки и оптимизации].
      Изменены некоторые черты и названия достижений. Эффект "Нецивилизованный" теперь уменьшает степень снижения отношений с фракциями и другими людьми на 50%.
      Вход в усадьбу до завершения обучения в храме Шифа больше не будет считаться нарушением правил секты.
      Пещера Лошадиного короля больше не может быть уничтожена. Разбойники будут продолжать обновляться даже после победы над Лошадиным королем.
      Уменьшено количество минералов, необходимых для события Ван Дачуя "Нехватка железной руды".
      Снижены требования к эпической броне [Исправления]
      Исправлена проблема, из-за которой надевание Кольца животного - Петуха и пятикратный призыв не позволяли вызывать его в последующих битвах.
      Исправлена проблема, из-за которой в состоянии невидимости после смены сцены отображалась кнопка невидимости боя.
      Исправлена ошибка, когда при нажатии клавиши "-" на панели горячих клавиш не было назначено ни одного предмета.
      Исправлена ошибка в опциях для азартного события Yi Zhihua.
      Исправлена ошибка, из-за которой не срабатывало событие предательства Лу Вэньхуаня и последующие переговоры с армией Янь.
      Исправлена ошибка, из-за которой порядок отслеживания событий был неверным для некоторых событий в журнале. https://steamcommunity.com/app/1948980/allnews/
    • Понял, благодарю.
    • Залил. На всякий случай в 2 места. Если программа будет ругаться, то сделай копию файла “rooms.xml” и назови его каким-нибудь другим названием. Этот инструмент предназначен для того, чтобы открыть оригинал и текст в котором уже есть изменения. https://dropmefiles.com/CFo6G
      https://wdho.ru/fMSv
    • Если ты с ними сталкивался — прекрасно. Как это противоречит тому что я написал? Или как то меняет это? Я могу тоже самое про тебя сказать. Ты лишь считаешь, что ты разбираешься в теме, но увы нет. в ММО то уж точно, судя по твоему ответу с нулевыми аргументами.  И это ты уж извини, что я в отличии от тебя не чекаю регулярно население нашей планеты. Сколько щас там? Подросло али убыло? Олигарх не богатый человек? он бедный? Или у тебя прилагательное богатый, это какая то отдельная классификация уже, которую нельзя употреблять к олигархам? Надо говорить сверхбогатый?
    • Не забывайте, кроме “ачивок” (мне вот нравится “выбивать” ачивки) и “свистоперделок”, в Steam, у каждой игры(!) свой центр сообщества с общением, руководствами, гайдами и т.п. я уж молчу, наверняка, об коммуникации с службами поддержки и решении проблем, как с вашей, так и с их стороны. Т.е. “сервис” имеет огромное значение … пока все работает.
    • Да, если не сложно, залей, в свободное время интересно посмотреть на нее ))
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×