Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод Starfield обновлен до версии 0.3.5 — начался ручной перевод

Рекомендованные сообщения

Наши благодарности от всех поклонников игры,
за продолжение Вашей кропотливой работы которая всем так нужна!
Так держать, всех Благ
и ждем дальнейшей шлифовки перевода! 

 

Изменено пользователем spyrus77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труд, прилагая усилия доведения до совершенства русификатора. 

Изменено пользователем Diana Visilkova

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста верните нормальный шрифт как был, этот ужасно вытянуть его неудобно читать/воспринимать спасибо Clientiks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, over2010 сказал:

Пожалуйста верните нормальный шрифт как был, этот ужасно вытянуть его неудобно читать/воспринимать спасибо Clientiks

Уже успел опробовать версию 0.3.5 версию русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, over2010 сказал:

+Увы

Скинь пожалуйста в чат, как выглядит новый шрифт в игре. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новый шрифт отличный, какие-то бессмысленные страдания. однозначно лучше предыдущего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, over2010 сказал:

По скрина в топике 

На скринах выше от версии 0.3.5, не вижу не каких проблем с шрифтом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие могут быть проблемы?!) Как их видеть то) просто прежний наверное привычней/удобней был

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Ратибор Перунов сказал:

если установщик не запускается — куда копать?

Не win XP ?)

Возможно нехватает каких то Microsoft Visual C++ Redistributable packages

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.008.

      Известные проблемы:
      Некоторые реплики не соответствует полу произносящего персонажа. Версия 1.008 от 05.06.25
      Добавлена поддержка дополнения «Watchtower» версии 1.0.1 RC2 Небольшие правки в текстах диалогов основной игры Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).
    • Автор: SerGEAnt

      Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей. @Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.007.

      Известные проблемы:
      Некоторые реплики не соответствует полу произносящего персонажа. Что изменилось:
      Добавлена поддержка патча версии 1.15.126; Полностью переписаны реплики некоторых второстепенных персонажей в игре; Исправлено большое количество ошибок в тексте основной игры (спасибо Роману Сергееву за помощь); Исправлена ошибка с отображением текста в некоторых виджетах. Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ИГРЫ GAME PASS (АВГУСТ 2025/2)

      19 августа
      • Heretic + Hexen (Cloud, Console, PC)
      • Blacksmith Master (Game Preview) (PC)
      • Void/Breaker (PC)

      20 августа
      • Goat Simulator Remastered (Xbox Series X|S)
      • Persona 4 Golden (Cloud, Console, PC)

      21 августа
      • Herdling (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      26 августа
      • Gears of War: Reloaded (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      28 августа
      • Dragon Age: The Veilguard (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      Игры покидающие Game Pass после 31 августа:
      • Ben 10 Power Trip (Cloud, Console, PC)
      • Borderlands 3 (Cloud, Console, PC)
      • Paw Patrol Mighty Pups Save Adventure Bay (Cloud, Console, PC)
      • Sea of Stars (Cloud, Console, PC)
      • This War of Mine: Final Cut (Cloud, Console, PC)
    • @MrMarsi @merody Разобрал файлы, там около 3000 тысяч новых строк текста разработчики добавили. Вижу большой блок по Inside out (Головоломка). Постараюсь завтра начать перевод.
    • Так всегда есть сомнения, а посредственная графика не спасает от херовой производительности, просто уменьшает шансы )) Можно привести в пример твой любимый анрыл, где пересекаются отсутствие лучей и одновременно очень хреновая производительность, и бывает даже не самая хорошая картинка.  А на каком движке данный тайтл? )
    • Это то как раз таки меньшая из проблем) чуть ниже как раз таки тема с прогой есть, которая процесс этот автоматизирует довольно неплохо.
    • Тем более куда тогда еще луче графоний то, если даже уже сейчас есть сомнения что производительность будет хромать,)) Я обрисовывал ситуацию в целом и у меня не было цели придираться конкретно к твоей любимой трассеровочки.)) можешь заменить ее другими понятиями, высокая детализация, супер реалистичное качество тканей и физики объектов, или чем угодно что может отжирать системки.   
    • Так вообще не факт, что здесь хорошая производительность будет, и не важно, будут ли тут лучи или нет. С лучами заметно меньшая производительность чем без них, это понятно, но никакой прямой связи между отсутствием трассировки и хорошей производительностью вообще нету. А графон здесь вполне неплохой. 
    • По моему нереальная задача, потому что общий текстовый файл не разложить в правильном порядке (потеряны имена msg файлов и номера фраз).
      Технически можно сделать UI "кликер", который открывает файлы по очереди в проге с reshax (на python, без исходников), потом проходит по фразам (эмуляция клавиши вниз, смена фокуса), переводит одну фразу справа, жмёт apply + ok и в итоге перед сохранением меняет кодировку на utf-8 через меню. Проверить сначала на мелких файлах, потом долго и печально ~1500 файлов.
      Это что-то типа https://github.com/FlaUI/FlaUI либо искать в области тестирования софта.
      Потом там под ~50k строк текста (пропуская id-шники с нижним подчёркиванием), это упрётся в rate limit любого онлайн переводчика/LLM, не знаю как это решается, может offline перевод, всё равно без контекста будет на уровне слов, типа:
      https://www.argosopentech.com
    •  Чтобы опять люди вместо того чтобы играть в игру, 90% купивших обсуждали дерьмовую производительность и 10% клевый рейтрейсинг в лужах и мега тени.) уж пускай лучше будет просто хорошая, не пытающаяся хватать звезд с неба по графике, но отличная во всем остальном. То что я вижу (визуал) меня вполне устраивает.) 
    • супер что плеер в основном вк. это же отличный сервис и всё всегда работает.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×