Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1398100/Orwells_Animal_Farm/

« Все животные равны, но некоторые животные равнее других. В « 

Скотном дворе» Оруэлла животные отбивались от своих эксплуататорских хозяев-людей. Теперь они главные. В этой текстовой повествовательной игре, основанной на выборе,вы можете назначать им задачи, управлять их ресурсами, выбирать их законы и направлять их пропаганду. Определите, какие из животных будут приносить жертвы, а какие будут «равнее других». 

worry_complain.gif?t=1613035991 

Повесть Джорджа Оруэлла 1945 года представляла собой резкую критику тоталитаризма в первые годы существования Советского Союза. С тех пор он говорил с людьми многих идеологий в странах по всему миру. Он предлагает мощное осознание того, как можно злоупотреблять властью, и того, как поколение за поколением стремится к более справедливому и равноправному обществу, в котором многие не страдают от рук меньшинства. 

snowball_attack.gif?t=1613035991

«Скотный двор» Оруэлла переносит знакомых персонажей и ситуации в среду игры и в контекст 2020 года. В зависимости от того, как вы играете, вы можете столкнуться с ситуациями, очень близкими к тем, что описаны в книге, или с ситуациями, на которые повлияли события, до которых Оруэлл никогда не дожил. видеть. 

Сыграйте в нее, чтобы исследовать классическую сказку изнутри. Играйте в нее, чтобы попробовать свои силы в управлении фермой или потому, что вы мечтаете распространить анимализм по всему миру. Сыграйте в нее, потому что вы всегда хотели наблюдать за строительным проектом стада коров. Играйте, потому что Боксер заслуживает большего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm.

Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
- Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
- Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
- Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
- Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
- Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
- Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
- Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли)

В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%.

Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl

- Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
- Удалить можно просто проверив целостность файлов.

Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все.

Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут.

Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено.

Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался.

Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242

Там я еще пометил непереведенные части

Изменено пользователем TheALXperience
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне помогли чуть разобраться, в ближайшее время постараюсь выложить вторую версию перевода, где уже не переведенного не осталось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вторая версия перевода есть, перевел все что было можно + подправил в диалогах ошибки которые заметил

Из не переведенного:
1) кнопка "back"(назад) в меню паузы, вообще это странно, но если переключить язык, то она на всех языках "back".
2) название штампов в дневнике (описания при этом переведены), связанно с некорректным отображением при переводе (такая же история как с именами, см. ниже). Плюс если кто-то будет закрывать на 100% и нужна будет подсказка, то оригинальное название пригодится.

Всё остальное перевести удалось, но в Дневнике на страницах персонажей есть проблемы с отображением имен, для игры не критично, но это цена за то что все имена переведены в диалогах. Персонажей там не так много, поэтому по картинке легко определить, если используете эту страницу для просмотра состояний

Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl

- Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменятся 2 файла.
- Удалить можно просто проверив целостность файлов.

Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242
Там есть скриншоты

Вот такие дела, учитывая что игра разветвленная за всеми строчками не уследишь, поэтому если кто будет использовать и найдете что то критичное, то напишите, подправлю.

P.S. Спасибо Wiltonicol, помог с технической частью

Изменено пользователем TheALXperience
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TheALXperience Супер. Напишите Сержанту, чтобы добавил русификатор на главную страницу и в базу.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, TheALXperience сказал:

1) кнопка "back"(назад) в меню паузы, вообще это странно, но если переключить язык, то она на всех языках "back".

Это текстура, а не текст, поэтому и не переводиться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, parabelum сказал:

Это текстура, а не текст, поэтому и не переводиться. 

Просто странно, что в файле где хранятся все остальные пункты меню, там есть строчка ui_back и перевод на все языки, просто в самой игре она не используется походу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Shecurok
      The Good Life

      Метки: Симулятор, Инди, Казуальная игра, Исследования, Менеджмент Разработчик: immersionFX Издатель: Iceberg Interactive Дата выхода: 02.11.2012 Отзывы Steam: 140 отзывов, 53% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/59742
    • Автор: Valeraha
      Clan of Champions

      Метки: Экшен, Насилие, Ролевая игра Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: NIS America, Inc. Дата выхода: 31.10.2012 Отзывы Steam: 65 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В “двух словах” максимально простыми словами опишу твои возможные действия. Купить любую видеокарту с 5+ гигами видео памяти из “доступных по карману”. Если меньше видопамяти, то будет упор в нынешний процессор очень явный. Огрызки с 3 гигами — сомнительно. RX480-RX580 можно урвать за 5-8 тысяч, у карт по 8 гигов. НО — это стопроцентный рефаб (то есть отремонтированная карта, которая ранее была убита вусмерть), жить такие будут буквально как повезёт. В то же время за 10-15 тысяч можно купить rtx3050 условно новую (пылившуюся на складе, почти наверняка придётся сдавать в сервис магазина на замену пасты и термопрокладок, но это уже не твои, а их проблемы), но с гарантией какого-нибудь крупного магазина, то есть если сломается в гарантийный срок в первый год-два (срок указан в лоте товара обычно), то её тупо заменят на другую. “Узкие места” — это ерунда на фоне прироста относительно того, что есть у тебя сейчас, это всё равно самый простой и дешёвый способ сделать нынешнюю систему способной нормально запускать то, что раньше и не снилось. Купить мини-пк, даже за ~20 тысяч есть системы с интегряшкой 780m (отдельно подобные процессоры стоят от десятки и выше, летом было всё ощутимо дешевле). Даже это будет ощутимо мощнее всего твоего нынешнего вместе взятого компьютера. Потом в дальнейшем возможно докупить окулинк док станцию и воткнуть в неё полноценную видеокарту как опцию апгрейда (из плюсов — дешевле аналогичного по характеристикам декстопа выйдет даже с учётом дополнительных накладных трат на док станцию и блок питания к ней, из минусов — небольшие потери производительности видеокарты относительно теоретически возможных). По сути этот вариант равносилен покупке нового компа (есть нюансы в зависимости от того, что и где брать). Вариант простой — купить, подключить, работает (в вариантах чуть подороже даже винда будет лицензионная сразу из коробки). Выполнить действие 1. и одновременно поменять платформу (материнку+процессор). Линк с вариантами на ксеоне кидал выше из сравнительно популярных решений, которые не совсем подвал-подвал. При этом необходимо ознакомиться с тем, что из себя представляют ксеоны на каком сокете, но это уже ты сам. Это даст доступ к сравнительно недорогому доступу к более-менее современным технологиям, убирая ряд нынешних проблем. По сути равносильно варианты 2, но всё будет по факту б/у, в т.ч. ой не факт, что по итогу выйдет дешевле, но зато декстоп как обычно. 8-10к (ксеон база проц+память+озу)+3к (бп)+1к (серверный куллер)+<как повезёт>корпус для компа +<как повезёт> видеокарта. Абсолютный лов энд декстопный. Взять платформу с процессором amd, имеющим интегряшку (интегряшки интелов значительно уступают амдшным в бюджетном сегменте по крайней мере), что по сути сделает декстоп чем-то типа мини-пк, но с перспективами когда-нибудь воткнуть туда полноценную видеокарту традиционным образом. А до тех лучших времён сидеть и не париться на интергряшке. https://technical.city/en/video/GeForce-GTX-650-vs-Radeon-780M https://technical.city/en/video/GeForce-GTX-650-vs-Radeon-680M https://technical.city/ru/video/GeForce-GTX-650-protiv-Radeon-Vega-7 Даже процессоры на вега 7 интегряшке мощнее твоей карты, а это уже то ещё старьё типа 5600g, которые на вторичке стоят от 3 тысяч (с сопутствующим риском нарваться на хлам). И да, там УЖЕ есть avx2. Но придётся докупать материнку и озу. То есть равносильно новой сборке (но без необходимости в дискретной видеокарте). Общая цена вопроса от ~15-ти тысяч (как повезёт). Без соответствующих знаний настоятельно рекомендую избегать покупок с рук и вообще бу железа. Как можно видеть, самый дешёвый метод апгрейда — покупка видеокарты (это можно продолжать до тех пор, пока отсутствие avx2 не станет чем-то совсем критичным лично для тебя). Любой прочий требует более высоких затрат, но альтернативы так-то есть. В т.ч. ты проморгал лучший момент для покупок, т.к. то, что в начале лета стоило вкусно, сейчас стоит в полтора-два+ раза дороже.
    • Перевод убитый патчем.При запуске появляется ошибка “incorrect file version in file data/font/buttons2.binfnt was 0 expected 3”. Нужно ещё качать исправление на два гига с левого сайта. GamesVoice же забили на решение проблемы, поэтому не советую это качать, либо сразу качать патч
    • Да, за 2400 взял   Даже так, чувствуется, что оптимизировали.  Я по видосам с ютуба сравнивал  
    • Ну и как он вам? Нравится? Жду обзор на шрифт Стоит ли добавлять в перевод или нет
    • @piton4 Ну так, видеокарта другая. P.S. У тебя Делюкс издание, что ли?
    • в этой игре не полосок масштаба
    • @Luchik спасибо, всё работает. Нашёл тот же самый шрифт Munro, только кириллический — https://fonts-online.ru/fonts/munrorus-hidsky41/download (дополнительно понадобилось сконвертировать в ttf). Заменил файл со шрифтом, всё заработало.
    • Это очень легко вы можете сами это сделать) В файлах игры есть шрифт game/ munro.ttf — это и есть пиксельный шрифт, удаляете его, вставляете ваш пиксельный шрифт (или другой какой хотите) и называете его так же, всё, теперь у вас в игре пиксельный шрифт.

      https://fonts-online.ru/fonts/gohufont-powerline/download — можете этот скачать и поставить.

      Если надо могу добавить в сам перевод. Я играла без пиксельного, по этому не подбирала какого то шрифта под текст пиксельный, но можете подобрать какой лучше будет и я закину тогда его в перевод в exe и в файлы.
    • Ну раньше вроде бы такие же и были по факту. Просто у них в системках было написано, что 4090 это 4k 30fps c длсс.  Но я когда играл, там было в районе 60 c длсс, или чуть меньше.  Я сейчас запустил, оптимизация вполне норм, с длсс кач. 90 — 100+fps   Но всё равно, чувствуется, что стало получше 100%
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×