Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, mixa_pulemet сказал:

Нет. Если есть желающие обновить, могу дать свои наработки и помочь с ресурсами игры. Там доперевести около 90 строк и нарисовать около 100 текстур.

Жаль. С текстом могли бы многие помочь, а вот с текстурами… проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете обновить русификатор под новую версию игры ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашел этот сайт в надежде все таки найти перевод последней версии, я все равно буду его ждать :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2024 в 14:56, mixa_pulemet сказал:

Нет. Если есть желающие обновить, могу дать свои наработки и помочь с ресурсами игры. Там доперевести около 90 строк и нарисовать около 100 текстур.

Если ещё актуально, могу помочь с текстурами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, resetside сказал:

Если ещё актуально, могу помочь с текстурами

Если не забуду, завтра посмотрю что там с последнего обновления добавили и скину что нужно сделать.

Изменено пользователем mixa_pulemet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, mixa_pulemet сказал:

Если не забуду, завтра посмотрю что там с последнего обновления добавили и скину что нужно сделать.

Договорились 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, resetside сказал:

Договорились 

ВОТ мои наработки. Для начала нужно доперевести файл Strings-resources.assets-26_new.txt (в файле Strings-resources.assets-24_old.txt мои старые наработки по переводу). Затем дорисовать спрайты из папки Sprite_EN и перенести их на текстуру Tex_Loc_EN.png. В папке Sprite_RU уже готовые текстуры которые не нужно перерисовывать. Ну и 3 файла со шрифтами которые я использовал.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для последней версии Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons (Steam)

Скачать архив с русификатором

Архив распаковать и заменить файлы в папке с игрой DoubleDragonGaiden_ROTD_Data

Переведено и перерисовано:

Режимы и меню игры: История (перевод от разработчика), Выживание, Дуэль, Онлайн;
Элементы HUD: Комбо, Серии, Контроль Толпы, Спецнокауты и т.д;  

 

Скрытый текст

1967260-20250615182116-1.png


1967260-20250615182206-1.png


1967260-20250615182330-1.png


1967260-20250615182406-1.png


1967260-20250615182504-1.png


1967260-20250615183133-1.png


1967260-20250615183501-1.png

 

Если, что упустил, могу подправить. 

Нужна помощь с небольшим косяком, в файле sharedassets4.assets есть текстура Ani_NoGlow с выноской "Let's Go!", которая выводится в начале уровня. Её перерисовал и заменил на "Вперёд!", но в игре, всё равно осталось "Let's Go!". Не знаю как это решить.

Скрытый текст

2025-06-15-180743.png

Изменено пользователем resetside
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод не работает на последней версии игры!(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите русификатор пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для последней версии Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons (Steam). 
ID сборки: 19106461 (от 12 августа 2025);

Переведено всё меню и все режимы игры. Не стал перерисовывать имена персонажей и HUD (только слова "КОМБО" и "СЕРИЯ"). Один из основных оригинальных шрифтов модифицировал под кириллицу. Текст был подогнан под шрифт. Как и в предыдущих версиях игры, в этой также был перевод на русский (кривой) от разработчика, но он отключён и шрифты не поддерживали кириллицу.

Скрытый текст

1967260-20250823202812-1.png

1967260-20250823202842-1.png

1967260-20250823202907-1.png

1967260-20250823203624-1.png

1967260-20250823205117-1.png

1967260-20250823205552-1.png

>>> Скачать архив с русификатором 

Архив распаковать и заменить файлы в папке с игрой DoubleDragonGaiden_ROTD_Data
 

Об ошибках и других ”косяках” пишите тут, посмотрим, что можно будет исправить.  

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.07.2023 в 02:18, mixa_pulemet сказал:

Double Dragon Gaiden: Rise of the Dragons

library_600x900.jpg?t=1682536064

  • Жанр: Beat 'em up
  • Платформы: PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X, ПК ,Nintendo Switch
  • Разработчик: Secret Base Pte Ltd
  • Издатель: Modus Games, Joystick
  • Дата выхода: 27 июля 2023

В свежем дополнении к знаменитой бойцовской франшизе нужно сражаться в стиле «Двойного дракона». На дворе 199X год, Нью-Йорк в руинах после ядерной войны, уцелевшие сражаются за выживание, а улицы наводнили мятежники и бандиты. Город захвачен бандами, терроризирующими жителей и борющимися за власть, но юные Билли и Джимми Ли не желают мириться с этим и решают самостоятельно освободить город от преступников.

  Скриншоты (Показать содержимое)

ss_a7bc5eb2926dd067f42f6f78ee1e21aaec3a8ss_8d1a918af0b59044ce807d7cd42a5d814367bss_b8c98c895542e8305726d84c21b4ca37fc601

В файлах игры был русский перевод, но в игре он не доступен (исправил). Так же куча текста была на текстурах. Что смог, перерисовал в меру своей криворукости. Русификатор можно скачать по ССЫЛКЕ. Установка: распаковать в папку игры. Если есть желающие дорисовать текстуры — пишите.

Почему-то игра началась размешать кашу после спуска. Когда я сначала перетащил файл для русский язык на игру, а потом не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: fajhvjkakwuh
      Watchmen: The End Is Nigh Part 1

      Метки: Экшен, Beat 'em up, Супергерои, Локальный кооператив, От третьего лица Разработчик: Deadline Games Издатель: Новый Диск Серия: WB Games Дата выхода: марта 2009 года Отзывы Steam: 817 отзывов, 72% положительных
    • Автор: kolek19999
      В сети появилась игра Watchmen: The End Is Nigh Part 2 (Eng) [L]. Ищется русификатор.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×