Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Новый трейлер к выходу ремейка System Shock

Рекомендованные сообщения

170212-9ff3ddd8b704de80_1920xH.jpg

Игра выходит уже 30 мая.


Nightdive Studios напомнила о скором выходе ремейка культового ролевого экшена System Shock.

Игра выходит уже 30 мая.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно уже так не хотелось кидаться деньгами в монитор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а сколько патчей спустя можно будет играть? а то тренды сами понимаете, играбельность на старте — моветон, коллеги по цеху не поймут :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, tommycat91 сказал:

а сколько патчей спустя можно будет играть? а то тренды сами понимаете, играбельность на старте — моветон, коллеги по цеху не поймут :laugh:

К новогодней распродаже допилят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задолбали эти однообразные трейлеры, что к играм, что к фильмам. Зачем такую движуху нарезать? Судя по демо, игра про другое.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, romka сказал:

Задолбали эти однообразные трейлеры, что к играм, что к фильмам. Зачем такую движуху нарезать? Судя по демо, игра про другое.

Я трейлеры к фильмам вообще обычно не смотрю — забабахают на две с половиной минуты, и фильм уже в принципе можно и не смотреть.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

забабахают на две с половиной минуты, и фильм уже в принципе можно и не смотреть.

Вот-вот, ещё и это :thumbsup: .

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, romka сказал:

Вот-вот, ещё и это :thumbsup: .

Так это реально проблема — трейлеры на две + минуты, в которых последовательно показывают лучшие моменты… Это кто ж такой умный до этого додумался? Ни один человек не захочет такое смотреть, если нацелен посмотреть фильм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@piton4 @romka А я теперь смотрю краткие пересказы , только редкие фильмы смотрю полностью , на удивление полезная хрень оказалась :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

А я теперь смотрю краткие пересказы 

Это что такое? Устный, краткий пересказ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
Только что, piton4 сказал:

Это что такое? Устный, краткий пересказ?

На ютубе прям , видосики с видеорядом основных моментов фильма и рассказ сюжета с пояснениями , удобно пипец за вечер так можно посмотреть с десяток фильмов и более а то что особенно интересно потом посмотреть полностью :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, piton4 сказал:

трейлеры на две + минуты, в которых последовательно показывают лучшие моменты…

Ща до абсурда доходят. Трейлер, до него тизер, до него анонс тизера :D .

 

3 минуты назад, piton4 сказал:

Устный, краткий пересказ?

Наверное что-то типа обзора или он и есть. Тоже вариант. Ща физически всё не возможно посмотреть, послушать, пройти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

 удобно пипец за вечер так можно посмотреть с десяток фильмов 

:laugh::laugh:

@romka @piton4 не, а я как-то по  старинке — либо смотрю полностью, либо вообще не смотрю. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sefir0t сказал:

К новогодней распродаже допилят)

К какому году, уточните:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, fangx21 сказал:

К какому году, уточните:D

Избаловал вас ЕГС своими годовыми бета тестами) У тут вот интрига…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Дэмпа — это намеренно странный и запоминающийся музыкальный жанр. Все песни, доступные для прохождения, написаны в этом стиле.
      Компания Alliance Arts недавно сообщила, что ритм-приключение Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, в котором игрокам предстоит «оседлать волну запоминающихся дэмпа-песен», выйдет в апреле 2026 года.
      Дэмпа — это намеренно странный и запоминающийся музыкальный жанр. Все песни, доступные для прохождения, написаны в этом стиле. В игре представлено множество треков, таких как it’s a cherry kissing explosion (Sakuranbo Kiss) и многие другие.
      Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis — это ритм-адвенчура, в которой игроки берут на себя роль девочки-хикикомори, которая в восторге от дэмпа-песен. Игроку предлагается раствориться в ритме, чтобы в роли главной героини анонимно постить в соцсетях и разрушить мир своим отлетевшим от музыки сознанием. Игра сочетает Doki-Doki-опыт с более чем 30 дэмпа-песнями и множеством концовок.
      Еще разработчики похвастались тем, что демоверсия проекта преодолела отметку в 150 000 загрузок. Она включает примерно 30 минут контента, позволяя игрокам с самого начала ощутить как ритм-геймплей, так и приключенческую составляющую игрового цикла. Хотя сюжет не будет развиваться дальше, пользователи могут продолжить игру после прохождения отведенного в демо отрезка.
      В связи с объявлением даты выхода, в игру было решено добавить больше поддерживаемых языков. В дополнение к уже анонсированным японскому, английскому, упрощенному китайскому, традиционному китайскому и корейскому, полная версия игры также будет поддерживать русский, португальский (Бразилия), французский, немецкий и польский языки.
    • Автор: james_sun

      Ролик впервые показывает обновленный геймплей проекта, переработанный дизайн мира и уникальных врагов, демонстрируя, как команда расширила и переосмыслила изначальное видение игры.
      На днях RedRuins Softworks, создатели Breathedge, и издательство HypeTrain Digital представили новый трейлер Canyons, кооперативного лутер-шутера от третьего лица.
      Ролик впервые показывает обновленный геймплей проекта, переработанный дизайн мира и уникальных врагов, демонстрируя, как команда расширила и переосмыслила изначальное видение игры.
      Одновременно с трейлером разработчики выпустили новый девлог, в котором рассказали о творческом переосмыслении проекта — от постапокалипсиса в формате «краулер против зомби» к кооперативному экшену от третьего лица про крестоносцев с элементами выживания, мобильными Краулерами в роли базы и еще более сильным упором на исследование мира и орды противников.
      В основе новой концепции лежат Оживы — потусторонние сущности, вселяющиеся в предметы и тела и превращающие в угрозу все вокруг: от гробов и кактусов до груды хлама и человеческих останков. Сообщается, что вместе с Оскверненными — искаженными человеческими телами, перемешанными с окружающим мусором — они уводят Canyons далеко от привычной зомби-формулы, делая PvE-опыт гораздо более странным, опасным и непредсказуемым.
      Команда также подтвердила, что в ближайшее время будет выпущено отдельное геймплейное видео, которое позволит ближе познакомиться с переосмысленным игровым процессом.
      В Canyons игроки берут на себя роль Крестоносцев Ордена Двойного Креста, заключающих Священные Договора Крови с особенно могущественными Оживами, чтобы использовать их потустороннюю силу. В одиночку или в кооперативе до четырех человек игроки будут путешествовать по миру на гигантских Краулерах, собирать ресурсы, строить свой Приют Завета и вписывать собственную легенду в этот беспощадный мир.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кстати телефон и емаил это то же личные данные  Так что винда то же просит.
    • и где тут гарантия ? сегодня педофил на камеру свою дочку подставит, завтра соседа. Как проверить , что это не он и главное ,как привлечь его если понадобится?
    • Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
    • Так и роблокс не будет требовать  Для подтверждения возраста будут доступны два варианта: Загрузка официального документа. Пользователь должен предоставить удостоверение личности государственного образца, например водительское удостоверение, паспорт или карту резидента. Для этого варианта нужно быть не менее 13 лет. Быстрая проверка через камеру. Система анализирует только изображение в момент проверки и не сохраняет биометрию. Например ЕГС требует карту,это личный данные ,северов В РФ нет  Винда просила у смен ФИО и почтовый адрес 
    • винде персональные данные не требуется, айос — хз  
    • По такой логике у нас должны винду заблочить,Винду,айос,все игровые площадки да 90 процентов интернета. .
    • маленький, но несмешной секретик, чтобы вводить подобное нужно иметь дата центры на территории Р.Ф. , согласно нашему законодательству, иначе проверять не получится. они уже открыли дата центры в России  ? для хранения личных данных  
    • Самое смешное ,что он как раз меняет политику с Января. С декабря 2025 года в Roblox вводится система проверки возраста для доступа к функциям чата.  Суть нововведения: пользователи делятся на шесть возрастных категорий: до 9 лет, 9—12 лет, 13—15 лет, 16—17 лет, 18—20 лет и 21 год и старше. После прохождения проверки пользователи могут общаться только с людьми своей возрастной группы или похожей.  Исключение: есть функция «Надёжные подключения», которая позволяет общаться с проверенными друзьями и семьёй, которых пользователь знает в реальной жизни. Сначала нововведение будет действовать в Австралии, Новой Зеландии и Нидерландах, а с января 2026 года распространится на весь мир. dzen.ru
    • Грубые выражения в диалогах Star Ocean 6: The Divine Force
      Как вы думаете, насколько сильно отличается английская локализация различных видеоигр от оригинального японского текста? Зачастую довольно существенно. Звёздный океан 6 не стал исключением, и нам есть что сказать по этому поводу. В этой записи мы расскажем о том, что может деформировать характеры персонажей и сделать из них нахалов и грубиянов, а также приведём пару десятков примеров. Разумеется, если сравнивать тексты обоих языков, то становится понятно, что английская локализация — это вольный перевод. Среди этих вольностей есть ругательства разной степени: мягкие, средние и жёсткие. Благо, что переводчики всё же не переступили черту, а то бы текст состоял из изобилия различных вариаций слова "f*ck". Здесь вы не услышите такого ужаса, как в Forspoken. Тем не менее, локализаторы допустили ту ещё перчинку. Основной "ругательный" набор состоит из следующих выражений: son of bitch, asshole/assholes, shitting me, shit, crap, scuzzball, jerk. Это далеко не весь список того, что вы можете услышать в игре. Без контекста многие выражения могут показаться вам грубыми, а со знанием ситуаций, в которых они происходят, - уместными. Но нужно помнить о том, что мы сравниваем с оригинальным японским текстом, в котором эти выражения авторы не используют. Из всех персонажей больше всего досталось Рэймонду — из него локализаторы сделали нахала, который не чурается острых словечек. Мы решили провести небольшую сверку с японским оригиналом и облегчили все эти высказывания и иногда заменяли их эвфемизмами. В примерах ниже представлены рабочие варианты нашего текущего перевода. Они могут поменяться в будущем. Но вы уже можете посмотреть и сравнить варианты на всех трёх языках. 1
      (Raymond to Antonio)
      なんっ...... だってんだ宣戦布告も無しにどうして......
      What? How can they? Those sons of... They didn't even make a declaration!
      Что? Как они могли? Вот же... Даже не стали объявлять! 2
      (Raymond to Everyone)
      畜生っ!! 全速力でメヌーク星系から退避! 総員対ショック!!
      Son of a bitch! Get us out of the Menook System at max warp! All hands, brace for warp speed!
      Проклятье! Скорость на полную! Выводите нас из системы Менук! Всем приготовиться к межпространственному перемещению! 3
      (Raymond to Albaird)
      まさか 地上から俺達を撃ってきたのはお前らか?
      Lemme guess. You're the assholes who shot us down, aren't you?
      Дайте угадаю... Так это вы, негодяи, сбили нас? 4
      (Antonio to Albaird)
      おい! 俺の弟に妙な真似したらテメェの星ごと吹き飛ばすぞ! レイモンド! そこにいるのか!
      Hey, asshole! Harm a single hair on my brother and your planet's scorched earth, y'hear me!? Raymond!? Where are you!?
      Слушай, ты! Если с головы моего брата упадёт хоть один волосок, я дотла выжгу вашу планету, понял?! Рэймонд?! Где ты?! 5
      (Raymond to Albaird)
      青白い肌をして角の生えた大男だったんだがこの星にはそういう種族がいるのか?
      Was some giant, purple-skinned asshole. Who the hell are the people on this rock with horns growin' outta their heads?
      Это был какой-то здоровяк с фиолетовой кожей! Что это вообще за люди, у которых из головы растут рога? 6
      (Raymond to Centralist Federation Soldier)
      地元民だ! 人の土地を踏み荒らすんじゃねぇよ!
      The neighborhood watch! Get your dirty hides off our lawn, assholes!
      Соседский дозор! А ну, придурки, убрали свои туши с нашего газона! 7
      (Antonio to Raymond)
      何―――――っ!?
      Are you shitting me?
      Ты издеваешься? 8
      (Raymond to Theo)
      よっしゃ もう一本!
      Shit, one more round!
      Чёрт, давай ещё раз! 9
      (Raymond to Bennett)
      ただでさえ気に食わない連邦が
      I normally don't give a shit about the Federation...
      Обычно плевать я хотел на Федерацию... 10
      (Raymond to Chloe)
      くっ 転進しろ!
      Shit, bring us about! Go help the Sadith!
      Чёрт, следуем за ними! Идём на помощь Садису! 11
      (Raymond to Emperor Bohld'or)
      お前達に起きたことを見ると流石の俺も連邦の未開惑星保護条約の意味が理解できる
      Seeing the shit you've caused is more than enough to make even a guy like me start to see why the Fed's UP3 is so important.
      Я уже насмотрелся на все эти ужасы, и даже мне стало понятно, почему КЗНП так важна. 12
      (Raymond to Bennett)
      定型文しか言えない雑魚が粋がるな!イーダスの仇ここで取らせてもらう!
      Spoken like a real infomercial scuzzball. Consider this payback for what you did to the Ydas!
      Говоришь, как чёртов рекламщик. Считай, что это расплата за то, что ты сделал с Идасом! 13
      (Raymond to Albaird)
      あれ こっちは行き止まりだったか?
      Crap, another dead end?
      Чёрт, очередной тупик? 14
      (Raymond to Raymond)
      おいおいやっとか...... 随分高いとこまで来たなぁオイ
      Whoa, whoa, holy crap...we have climbed seriously high up...
      Ого, ого, ух ты... Мы так высоко забрались... 15
      (Raymond to Everyone)
      何っ そっちの細い脇道の方か急ごう!
      Oh, crap. It's that narrow side road over there, right? Okay!
      Ох, чёрт. Нам на вон ту узенькую тропинку? Ладно! 16
      (Raymond to Laeticia)
      なんだよ! こういうことかよ!
      Holy crap! Is this what you were talking about!?
      Вот чёрт! Ты об этом говорила?! 17
      (Raymond to Elena)
      マジか なんてこった......
      You've gotta be kidding me! Oh, crap...
      Ты, наверное, шутишь! Ох, чёрт... 18
      (Nina to Albaird)
      ほんとだ!
      Crap, you're right!
      Чёрт, да ты прав! 19
      (Qualified Security Guard to Qualified Security Guard)
      ......はぁここの警備を任されるなんて......
      I can't believe I'm doing this guard crap...
      Не могу поверить, что я занимаюсь всей этой ерундой... 20
      (Raymond to Albaird)
      つれないよなぁ\nそうだ レティシアなら何か知ってるかな?
      Man, you are a jerk. Oh, I got it! I'll bet Laeticia knows.
      Дурак ты. О, точно! Летисия же должна знать! 21
      (Raymond to Albaird)
      よかった! あのむかつく野郎から解放されたみたいだな!
      Holy crap...I'm glad to have that arrogant jerk out of the picture!
      Чёрт... Я даже рад, что этот высокомерный придурок пропал! 22
      (Raymond to Malkya)
      こいつらが乗って来た船がある!
      We'll just use the ship these jerks showed up on!
      Мы сядем на корабль, на котором приплыли эти кретины!
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×