Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Oxenfree 2: Lost Signals

  • Жанр: Adventure
  • Платформы: PC XPS5 PS4 SW
  • Разработчик: Night School Studio
  • Издатель: Netflix
  • Дата выхода: 12 июля 2023
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

ПЕРЕВОДА OXENFREE II (СКОРЕЕ ВСЕГО) НЕ БУДЕТ

Мы действительно планировали им заняться, но сейчас, когда игра появилась, стало понятно, что техническая часть там еще более сложная, нежели в оригинале. Не получается вычленить даже файлы с английским языком, их много, и они раскиданы рандомно среди нескольких десятков тысяч файлов.

При этом да, игра, как ни странно, переведена на множество языков, но все объясняется тем, что у разработчиков какая-то своя утилита для экспорта-импорта перевода.

Если найдутся умельцы, которые смогут таки с этим совладать — наша команда с радостью бы помогла с переводом (или с редактурой автоперевода).

Увы. Ну а всем, кто знает английский, удачи и можете отписываться, как вам вообще игра. Отзывы критиков на нее оказались противоречивые.

https://vk.com/wall-68605211_104659

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поигрался с файлами. Текст (скорее всего не весь, ибо файлов очень много)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Покопался в файлах игры. Нашёл кучу переведённого на русский текста. Сделал таблицу для перевода. Возможно не весь текст. Надеюсь ктонить до переведёт.:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mixa_pulemet @LinkOFF А не проще будет с украинского перевод дернуть и прогнать, раз в игре он в поддерживаемых?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, dimaguru сказал:

хорошо что знаю три языка)

Везёт, сможешь сразу на трёх языках пройти.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2023 в 17:48, mixa_pulemet сказал:

Покопался в файлах игры. Нашёл кучу переведённого на русский текста. Сделал таблицу для перевода. Возможно не весь текст. Надеюсь ктонить до переведёт.:)

Вот разрабы получается подлецы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, lordik555 сказал:

Вот разрабы получается подлецы.

думаю тут не в разрабах дело, а больше в издателе Нетфликс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF @mixa_pulemet  А чем, как, и куда нужно смотреть, чтобы увидеть например кусок монолога из самого начала игры?

A1S1.ENTLIG / A1S1.ENTLIG_RILEY_0002 / Either I shouldn’t have taken that extra half of a sleeping pill tonight, or…

С горем пополам нашёл какие-то диалоги в “Oxenfree2_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\dialogue_packages_assets_all.bundle”, выдрал оттуда с помощью UABE Avalonia 4500 файлов *_Text_* на всех языках — куча текста там есть, но как минимум вышеприведённого почему-то нет. Это и есть, то о чём говорили Толмачи, про текст раскиданный по тысяче отдельных файлов?

Я был бы не против поучаствовать в переводе — и как собственно переводчик, и написанием каких-нибудь скриптов для облегчения работы с тонной файлов — но в перепаковке игр на Unity я полный нуб, половина нагугливаемых инструментов тупо не работают с Oxenfree 2 (видимо из-за новизны движка), и куда копать — сходу не понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KryakoZebra там же выше, в посте mixa_pulemet уже есть ссылка на текст. У него есть инструмент для работы с текстом в ресурсах юнити и запаковки. Соответственно, нужно только перевести.

Хотя, как и написал Chaves Dudevich, лучше было бы выбрать в качестве исходного текста украинский. Тогда даже машинный перевод будет качественнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, KryakoZebra сказал:

@LinkOFF @mixa_pulemet  А чем, как, и куда нужно смотреть, чтобы увидеть например кусок монолога из самого начала игры?


A1S1.ENTLIG / A1S1.ENTLIG_RILEY_0002 / Either I shouldn’t have taken that extra half of a sleeping pill tonight, or…

С горем пополам нашёл какие-то диалоги в “Oxenfree2_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\dialogue_packages_assets_all.bundle”, выдрал оттуда с помощью UABE Avalonia 4500 файлов *_Text_* на всех языках — куча текста там есть, но как минимум вышеприведённого почему-то нет. Это и есть, то о чём говорили Толмачи, про текст раскиданный по тысяче отдельных файлов?

Я был бы не против поучаствовать в переводе — и как собственно переводчик, и написанием каких-нибудь скриптов для облегчения работы с тонной файлов — но в перепаковке игр на Unity я полный нуб, половина нагугливаемых инструментов тупо не работают с Oxenfree 2 (видимо из-за новизны движка), и куда копать — сходу не понятно.

Текст лежит в 2 фалах dialogue_packages_assets_all.bundle и loc_packages_assets_.bundle.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, KryakoZebra сказал:

А чем, как, и куда нужно смотреть, чтобы увидеть например кусок монолога из самого начала игры?

Я просто ради интереса накидал скрипт парсинга текста для python. Не вижу смысла делать что-то ещё, если у @mixa_pulemet уже есть необходимый софт.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, KryakoZebra сказал:

половина нагугливаемых инструментов тупо не работают с Oxenfree 2 (видимо из-за новизны движка), и куда копать — сходу не понятно

Странно, спокойно упаковывал пару строк с помощью того же UABE Avalonia. Только не знаю, будет ли такой подход универсальным или же там id строк меняются каждую версию/патч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, LinkOFF сказал:

Я просто ради интереса накидал скрипт для python. Не вижу смысла делать что-то ещё, если у @mixa_pulemet уже есть необходимый софт.

Нету у меня никакого софта, всё делалось общедоступным софтом(Notepad++ , UABE, Exel и парочка скриптов из интернета). Я не программист, так что если у вас есть скрипт который заменит текст в 1185 MonoBеhavior, то было бы чудесно. А то 1 раз можно за*баться и вставить текст, но если постоянно обновления будут, то нужно что-то по серьёзнее.

Изменено пользователем mixa_pulemet
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: spider91

      Описание игры:

      Название: The Wolf Among Us
      Год выпуска: 2013
      Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC
      Сборка: spider91
         
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436
    • Автор: SerGEAnt
      Sheepo

      Метки: Метроидвания, Платформер, 2D-платформер, Приключение, Исследования Платформы: PC XONE Разработчик: Kyle Thompson Издатель: Top Hat Studios Серия: Games by Kyle Thompson Дата выхода: 26 августа 2020 года Отзывы Steam: 527 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да уж, без питона как-то слишком тихо на форуме. Даже поговорить тем как-то резко меньше становится. То, бывало, открываешь форум, а тут вся лента последних завалена бурными обсуждениями каких-нибудь игр, а сейчас что — ээх.
    • @piton4 должен превозмочь и вернуться к 5090   
    • Да теперь понятно почему у совкотов все игры недорогие ,им таких продаж не собрать.
    • Терзают сомнения, что они до 30-го года успеют, пока временная льгота действует. А срок ИРИ могут и перенести. Ну а главное, даже миллион копий продаж — это так-то не самая тривиальная вещь для продукта, являющегося первой частью без существующей фанбазы, тем более для продукта, ориентированного только на СНГ рынок в основном, а не на массового пользователя. Например, у стеллар блейд на пк в стиме около двух миллионов копий продаж. А ведь это хайповый продукт, который взлетел на консолях (около 4-х миллионов копий продаж на соньках). Даже так, это минимальный порог окупаемости при 3 лярдах затрат по 1 к 2 коэффициенту для этой индустрии. При этом ты не учёл затраты на маркетинг, на издателя и прочее, то есть фактический профит будет куда ниже 3-х лярдов в данном случае при вычете всех расходов и исходного бюджета.
    • Тот же вопрос. Поставил на Steam. Озвучку даже смог сделать английской, а текст так и не меняется. Как было “Так-то”, так оно и осталось
    • Если будет  хоть ару миллионов то стим уже 20%+ ключи и в реальности выйдет 15%(но это если будет хоть пару миллионов) +деньги от ИРИ могут быть не возвратными например. Фк такое например  практикует. +Налог в it 5 % емнип. Главное что бы в  1 лаунчер не замыкали как АХ,кучу продажа полюбят в СНГ  и РФ  И если суммировать все это  То  и 2 - 3 кк хватит что бы выйти в хорошую прибыль  з.ы Чисто гипотетически   Вот к примеру 3кк ,это 150000000 из которых вычтут ндс 22=117000000 из которых стим возьмёт (забьем на ключи .ю 20%)  =93000000,из которых ещё 5 процентов налога =88000000 88.000.000 $= это 6.7 лярда.  
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3757119125
      Машинный перевод для игры, сейчас для актуальной версии 1.0.49, со временем обновляю
    • @hentai34f миракл следит, чтобы не сливали, да и в принципе те кто купил не горят желанием делится)) но иногда пробегают, но тут не похоже на тот случай)) Так что друзей тебе придётся искать самому 
    • Это официальные инструменты для локализации от разраба. Он так назвал папку mods. Поэтому на ачивки это никак не повлияет.
    • Сегодня студия Mechanics VoiceOver провела «Мехфест» — онлайн-трансляцию с анонсами новых и демонстрацией уже анонсированных локализаций игр на русский язык. Сегодня студия Mechanics VoiceOver провела «Мехфест» — онлайн-трансляцию с анонсами новых и демонстрацией уже анонсированных локализаций игр на русский язык. Анонсирована озвучка Dead Space 3, на выход которой требуется 285 000 ₽ (на данный момент собрано 174 896 ₽). Анонсирована озвучка шутера Mouse: P.I. for Hire. Она уже оплачена спонсором и выйдет в ближайшем будущем. Анонсированы озвучки Trine 5: A Clockwork Conspiracy и Trine 6. Возобновилась работа над локализацией The Wolf Among Us. Когда-то вышли первые два эпизода, теперь они будут переделаны плюс выйдет озвучка оставшихся эпизодов. Работа над Psychonauts 2 почти завершена — локализация почти наверняка станет следующим релизом студии. Озвучка Jedi Knight: Jedi Academy находится на стадии альфа-тестирования. Анонсирована озвучка дополнения Lazarus для хоррора Cronos: The New Dawn. Работа над озвучкой NieR Automata продолжается. Stellar Blade Blood Rain — анонс русской озвучки. Не стопроцентный, но вполне реальный. Продолжается сбор на озвучку 007 First Light — на шоу показали трейлер и геймплей.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×