Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, saira50 сказал:

Перевод присутствует, хоть и не обработанный - просто в отличии от первого дня, сбита кодировка. Русский перевод идёт 6 по счёту, а в файлах со 2 дня, идёт 2 — вот и не отображается — отображается “стандартный” , то есть английский, если вставить перед русским ещё 4 позиции текста (желательно на английском) через запятые и в первой строчке текст заменить на - Key,Description,Standard,Japanese,Chinese,Korean,TraditionalChinese,Russian,German,French,Spanish,Brazil,Turkish,Polish -текст будет отображаться нормально — заменять русским текстом ”стандартный” не рекомендуется, кодировка также может слететь. Способ быстрого исправления: В программе Notepad++ скопировать строчку на подобии .Barista,, а потом в режиме поиска (на бинокль кнопка похожа) заменить этот текст на например такой: .Barista,,The weather seems better tonight.,D,D,D, — и так для всех кто приходит в кафе в этот день. Заранее стоит ещё учесть, что 2 и 13 дни самые проблемные - со 2 ещё горе не беда, просто по запятой отсутствует в таком же тексте: .Barista, - это легко исправить тем же способом, просто главное об этом помнить, а 13 — это вообще плачевная история — там практически во всём файле строки текста перепутаны.

Я конечно вставила текст, как он должен был стоять, но перевод пока не проверяла (речь о 13 дне). ССЫЛКА

В остальных ещё много бы чего поправить бы… но надеюсь я принцип понятно изложила.

Сейчас затещу твой способ, если будет нормально функционировать — скину сюда готовую папку со всеми файлами. Было бы неплохо отредактировать машинный перевод, но это уже дело десятое. Нужно по-хорошему будет узнать как преобразовать человеческий текст в каракули, которые читаются игрой, английский я в принципе знаю. В теории смогу выкатить читабельную версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, если в кратце: Спустя 40 минут ебаний с файлами игры, всячески изменяя их и пробуя разные советы из интернета я пришел к тому, что они не работает от слова совсем. Возможно, я где-то напутал во время изменений, но как бы я не перепроверял результат такой же.

@saira50 Ты тестил билд игры с изменениями, у тебя все ок?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dexuzzz, да, тестировала и у меня всё работает. Ладно, скину ссылку на изменённые файлы, но я уже начала их слегка редактировать, так сказать под себя, так что не обращайте внимания на отличия, вы в любом случае хотели заново перевести или заменить машинный перевод, или что-то в этом роде. ССЫЛКА

Изменено пользователем saira50
ПРАВКА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, saira50 сказал:

Перевод присутствует, хоть и не обработанный - просто в отличии от первого дня, сбита кодировка.

Именно так. Только не кодировка, а структура, хотя дальше по тексту это понятно. Переводчик решил, что он умнее разработчика и удалил “лишние” языки. При этом даже не добавив русский в список доступных языков.

Скрытый текст

{
    "languageDatas": [
        {
            "languageKey": "English",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Japanese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Chinese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "TraditionalChinese",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Russian",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Korean",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "German",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "French",
            "imageName": ""
        },
        {
            "languageKey": "Spanish",
            "imageName": ""
        }
    ]
}

Вот файл второго дня для проверки. Перевод тоже машинный от яндекса. Мне показалось, что в данном случае он лучше перевел, чем гугл и дипл. Для примера:

  • Оригинал — “The weather seems better tonight.”
  • Дипл — “Погода сегодня, кажется, лучше.”
  • Гугл — “Сегодня вечером погода кажется лучше.”
  • Яндекс — “Сегодня вечером погода, кажется, улучшилась.”

Если все устроит, могу сделать такой перевод остального.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 @ReleaseЯ приступил к ручной корректировке оригинального перевода от Рина, сейчас на 2 дне +-на 400 строке. Это может затянуться по причине того, что я перевожу по мере прохождения. Если в каждом дне будет по 700 строк как, перевод, думаю, займет 1-2 недели т.к. делаю я это в свободное время. Скорее всего, буду скидывать только готовые дни по мере их перевода, когда закончу - кину архив. Вроде не сложно, но слишком однообразно, справлюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Более-менее сварганил перевод второго дня, если найдете ошибки перевода — кидайте. Я постарался максимально передать характер персонажей словарным набором

(p.s Немного изменил смысл начальной фразы бариста из-за моей неспособности грамотно это перевести)

Ссылка(https://disk.yandex.ru/d/prekozGNnEMMrg)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему можно закрыть 19.09.23 вышло обновление 1.22 в котором была добавлена русская локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Bootstrap Island

      Метки: Выживание, Приключение, Открытый мир, VR, Симулятор жизни Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: Maru VR Productions Издатель: Maru VR Productions Серия: Bootstrap Island Дата выхода: 12.03.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1182 отзывов, 81% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @larich выпустил русификатор для экшена Metroid Prime 4 Beyond. @larich выпустил русификатор для экшена Metroid Prime 4 Beyond.
    • Metroid Prime 4 Beyond Платформы: SW2 SW Разработчик: Retro Studios Издатель: Nintendo Дата выхода: 4 декабря 2025 года
    • Где-то с полгодика назад проходил на эмуле — вполне играбельна. =)
    • Innocence выпустила нейросетевой русификатор для взрослой новеллы Natsu no Kusari. Innocence выпустила нейросетевой русификатор для взрослой новеллы Natsu no Kusari.
    • Natsu no Kusari Платформы: PC Разработчик: CLOCKUP Издатель: CLOCKUP Дата выхода: 26 февраля 2016 года
    • Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26) Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент! Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.   Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры. Deepseek с правками.
    • Сейчас 2 игры в расписании переводов. Я для их демо уже сделал перевод недавно.
    • Во-первых, не вчера, а раньше, ~ неделю назад. Во-вторых, говорят он далкео не очень качественный, гугл походу. Проверил бы кто  
    • Я делал перевод для студии, озвучка делается
    • Исправление официальной локализации (текст) — [v168781.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 168781
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×