Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, BlitzEN сказал:

С прошлого года в игру не заходил, сейчас обновил перевод и прямо что сразу в глаза бросилось- откуда блин “Дайверский” скафандр, рюкзак и шлем? Он ведь раньше по-человечески назывался?

Это более чем адекватная адаптация оригинального названия :)

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть убейте, делал всё, но кнопка взаимодействия не работает. Удалял файлы, обновлял русификатор, и все равно не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, AlexGleb сказал:

Хоть убейте, делал всё, но кнопка взаимодействия не работает. Удалял файлы, обновлял русификатор, и все равно не работает

Возможно проблема с модами :(, эту проблему может вызывать не только перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, AlexGleb сказал:

Хоть убейте, делал всё, но кнопка взаимодействия не работает. Удалял файлы, обновлял русификатор, и все равно не работает

Проблему вызывают интерфейсные моды. Мне помогло удаление мода show power names.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, нашел костыль — установил StarUI HUD + два патча к нему, ибо из-за него тоже есть эта проблема (у меня HUD не стоял), по итогу и из машины выходит, и взаимодействие работает
UPD. Все работает по моему методу, но из машины не выпускает

Изменено пользователем AlexGleb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

playerhudcomponents.swf
playerhudcomponents_lrg.gfx
playerhudcomponents_lrg.swf
playerhudcomponents.gfx
Удалите их из папки interface

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 8/28/2024 в 19:46, scavs сказал:

playerhudcomponents.swf
playerhudcomponents_lrg.gfx
playerhudcomponents_lrg.swf
playerhudcomponents.gfx
Удалите их из папки interface

Спасибо огромное! Не играл полгода, обновил игру и перевод — не работает взаимодействие с предметами и нпц. Модов нет и не было, перевод ломает функцию. Помог способ с удалением этих файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, что делать. У меня на планетах вместо планет текстуры букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. подскажите пожалуйста. скачал игру. установил пару модов не больших. поставил руссификатор. названия квестов и описание. и еще в некоторых местах. заглушка looked failed. удалось только убрать если поставить галочку ультрасовместимость при установке через установщик с бусти. но теперь эти места на английском

Изменено пользователем AndrDen1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, AndrDen1988 сказал:

День добрый. подскажите пожалуйста. скачал игру. установил пару модов не больших. поставил руссификатор. названия квестов и описание. и еще в некоторых местах. заглушка looked failed. удалось только убрать если поставить галочку ультрасовместимость при установке через установщик с бусти. но теперь эти места на английском

Какой-то из модов изменяет текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Segnetofaza сказал:

Какой-то из модов изменяет текст.

спасибо. я так и подумал. попробую методом исключения найти 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

Переведено 100%, но проверено ещё не всё (просмотрено 90% всех строчек).
В диалогах внесены правки в приблизительно 60% встречающихся в игре реплик персонажей (это практически все диалоги в сюжетных заданиях).
Общий объём переведённого руками текста превысил 8 миллионов знаков. Это примерно 2.5 Войны и Мира.

Версия 1.0 планируется к релизу до выхода DLC, но это не означает, что ошибок пола говорящего в игре не останется совсем. Их вылавливать можно будет только с вашей помощью :).

а dlc тоже переводить надо будет? Это dlc что добавит вообще?)

 

И еще вопрос если сейчас начать с тем русификатором что есть, его потом можно удалить и новый загрузить? охранения не собьются?)

Изменено пользователем Санчез_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Санчез_ сказал:

И еще вопрос если сейчас начать с тем русификатором что есть, его потом можно удалить и новый загрузить? охранения не собьются?)

Да, на сохранения русификатор не влияет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Думаю ответ прости очевиден: ЭтА ДруХое!   
    • Поди знай. Была бы это Тифа или Айрис...
    • Это-то понятно. Так вот я и хочу разобраться. Когда одни пытались монетизировать свои переводы, то на них наехали, типа какого хрена вы пытаетесь заработать на чужой интеллектуальной собственности и всё в таком ключе. Теперь ситуация обратная, платные переводы на бусти вдруг стали нормой и уже никто не возмущается по поводу интеллектуальной собственности правообладателей. Какие-то двойные стандарты. Парадокс  Да у них там свой какой-то междусобойчик, отслеживают друг друга и периодически участвуют в интернет-баталиях. Всё никак не могут закопать топор войны  Хатаб слишком добрый и наивный был, веря в то что пиратят только дети в бедных семьях.
    •   Да разницы нет. Кто хочет пиратить — пиратит. Тут разница в подходах потребителей. К разработчикам спираченных игр никто не ходит конючить, что им игру бесплатно не дают. А к авторам переводов, в т.ч. озвучек, как видим, ходят и пеняют им за “жадность”. Про историю Сибирского гремлина не в курсе, что он там и как продавал. Разве что помню он тут несколько лет назад Сержанту предъяву выкатывал за “свои” руссификаторы, половина из  которых была спираченной официальной локализацией.  Видимо имеется ввиду Хатаб.
    • Великий мастер семьзипа и властелин винрара один раз херню сморозил, и понеслась.
    • Да, кстати, а в чём разница? Гремлина хейтили за платные переводы, теперь диван развернули в другую сторону?  Бедного хатаба где только не приплетают. Особенно смешно слышать оправдания пиратства от обладателей топовых видеокарт и прочих недешёвых комплектующих. Это как при раздаче ненужных вещей нуждающимся подъезжает дорогая иномарка и из неё, распихивая всех вокруг, идут за халявой “самые нуждающиеся” 
    • Пиратить игры норм, пиратить озвучки для игр не норм. А в чём разница?
    • Господи, что у этого идиота в голове.
    • Очень правильное и своевременное предложение. Ведь ещё товарищ Сёмин говорил про игровую зависимость, но его не хотели слушать https://www.youtube.com/watch?v=DPeuViGeLLw Всё ещё пытаешься сделать выбор там, где его изначально нет? 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×