Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, sergioberg сказал:

Ссылка на галерею со скриншотами https://imgur.com/a/oTTKs2N

Тестовые прогоны делаю.

Привет ;) Если что, то готов помочь с переводом. Имеется небольшой опыт в этом деле + очень хороший уровень знания английского языка. Могу с ходу изменить то, что не так будет переведено. Да и сейчас достаточно много свободного времени, чтобы потратить его с пользой :))

Если наберется хотя бы 5 человек, то можно структурировать работу и дело пойдет гораздо быстрее.

Изменено пользователем Gummyk
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё немножко огрех перевода интерфейса.

$LAND > СУША > ПРИЗЕМЛИТЬСЯ
$DROP > ПАДЕНИЕ > БРОСИТЬ
$Drop: > Падение: > Бросить:
$TRAITS > ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА: {0} > ОСОБЕННОСТИ: {0}
$MAGNETOSPHERE > МАГНЕТОСФЕРА > МАГНИТОСФЕРА
$LANDED > ПРИЗЕМЛИЛСЯ > НА ЗЕМЛЕ
$INSPECT > ИССЛЕДОВАТЬ > ОСМОТРЕТЬ
$Category_NoFeaturedItem > [НЕТ В НАЛИЧИИ] > [НЕ ЭКИПИРОВАНО]

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Gummyk сказал:

Привет ;) Если что, то готов помочь с переводом. Имеется небольшой опыт в этом деле + очень хороший уровень знания английского языка. Могу с ходу изменить то, что не так будет переведено. Да и сейчас достаточно много свободного времени, чтобы потратить его с пользой :))

Если наберется хотя бы 5 человек, то можно структурировать работу и дело пойдет гораздо быстрее.

Перевод машинный, люди не нужны. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, sergioberg сказал:

Перевод машинный, люди не нужны. :laugh:

Да это и так понятно. А правки кто будет делать? Тоже машина? Вряд ли :)

В любом случае ты прогоняешь и уже потом делаешь правки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, sergioberg сказал:

Я прогоняю чтоб автоматизировать всё так чтобы не делать ни какие правки. :)
Вылизывать и превращать его в идеальный перевод это бессмысленно,  проще начать с нуля переводить с помощью людей если вы хотите такой перевод.

Так можно же взять и скомбинировать всё это дело — прогонять через прогу по 500 строк, например, и потом всё это на ходу редактировать. И так по циклу. Если грамотно всё сделать, то можно довольно быстро все перевести, но для этого нужно хотя бы пару человек.

Сейчас докачаю игрушку, открою через скомпилированную прогу файлы и гляну, что к чему.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Gummyk сказал:

Так можно же взять и скомбинировать всё это дело — прогонять через прогу по 500 строк, например, и потом всё это на ходу редактировать. И так по циклу. Если грамотно всё сделать, то можно довольно быстро все перевести, но для этого нужно хотя бы пару человек.

Сейчас докачаю игрушку, открою через скомпилированную прогу файлы и гляну, что к чему.

Это на самом деле проще сказать чем сделать. Как реально начнешь всем этим заниматься повылазит куча проблем и основная из них будет частичное финансирование или его полное отсутствие. По итогу с высоких шансом этот проект никогда не дойдёт до релиза или дойдёт когда уже старфилд будет никому не интересен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/killkimno/MORT/releases/tag/1.266

не плохая  вещь вот это ,  можно прямо на  субтитры наложить 

пример установка русификатора

Изменено пользователем portos1123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На нексусе уже выложили полную локализацию (текст и субтитры) на китайский язык если что.

Изменено пользователем Jacksop9999
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Vollmond-inex сказал:

А это что за переводчик? Тоже мета?

ух ты  спасибо ,  круто выглядит . подождем когда  выложите  по возможности  . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Jacksop9999 сказал:

На нексусе уже выложили полную локализацию на китайский язык если что.

Отличная новость давно ждал :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Neotom сказал:

Отличная новость давно ждал 

Это больше балаболам адресовано про 20 млн. руб. на перевод и год тестирования:dirol:

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это был как пример, понятно что можно было.
      Уже выше пояснили как это будет работать.
    • Руссификатор Тигры всё еще не добавили. Хотя Serg регулярно в активе. Как-будто специально игнорит что бы мираклам деньги заносили за платный русик. Ну и сейчас он меня опять забанит
    • Никакущий актёришка, столько фильмов запорол своим участием. Протаскивала бездаря Деми Мур. 
    • я просто написал что платные  русики миракла и сибирца регулярно сливают на торренте и в стиме. На зоге просто боятся сибирца, ибо тот каждый раp угрожает судом за слив его пиратских русиков, и кто-то реально это всерьез воспринимает)
    • Недоступные - никак. Эта функция предназначена для дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
    • Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))
      Но я в принципе могу перенести перевод на новую версию без проблем.
      Мне просто лень потом искать новые строки и переводить их.
      Но в принципе 1 скрипт написать, он перевод вставит и вытащит новые строки отдельно.

      Уже… 16.5к. из 17.5к.
    • 100% щас сделаешь и разраб такой на днях, вот вам 1.0.5)
    • Да можно в мою группу в тг зайти и меня там пинать. (в теме “AI (ИИ)”)
      Сказать “харэ переводить +18 игры”.
      И кинуть слезливых стикеров-котят.
      Я альтруист, но с “СДВГ”, либо сразу делаю за 1 день, либо бросаю. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×