Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Quaid 

Первое уже поправили, там дубликат вызывается. При обновлении русика эта фраза будет на русском.

Второе. Кашель, который идёт в дженериках, не трогали, да, ибо особо смысле нет. Но в том моменте я вообще не понимаю, почему он кашляет. Да ещё и так громко. Не знаю, получится ли найти именно этот кашель и всегда ли он там один и тот же используется, но если да, то сделаем его чуточку тише хотя бы. 

 

Третье. Какое именно выступление и где с липсинком проблемы?

 

Сабы правились, но при переносе я чутка накосячил и не учел один момент, потому в двух миссиях и ещё на некоторых фразах они не перенеслись. Тоже уже исправил и перебил остатки руками. При обнове также будет.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, spider91 сказал:

Первое уже поправили, там дубликат вызывается. При обновлении русика эта фраза будет на русском.

Здорово. Я прошёл уже с дополнением. Всё остальное сделано отлично, как по мне.

 

23 минуты назад, spider91 сказал:

Но в том моменте я вообще не понимаю, почему он кашляет.

КМК там пыль и, как я понял, кашель скриптовый, если именно туда свернёт, то он кашлянёт так громко. 

 

24 минуты назад, spider91 сказал:

Третье. Какое именно выступление и где с липсинком проблемы?

Где он в коридоре говорит про важность выбора и прочее, главу не помню уже. Там вроде речь закончилась, а него ещё жестикуляция рук идёт. Но, повторюсь, может и в оригинале так из-за того, что голограмма. 

 

25 минут назад, spider91 сказал:

Сабы правились, но при переносе я чутка накосячил и не учел один момент, потому в двух миссиях и ещё на некоторых фразах они не перенеслись.

Я слегка удивился, так как в других ваших работах, субтитры вроде бы подгонялись. А тут увидел сильное расхождение у Элиаса и сразу отключил. 

Работа великолепная, поздравляю с релизом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Quaid сказал:

КМК там пыль и, как я понял, кашель скриптовый, если именно туда свернёт, то он кашлянёт так громко. 

Либо я не увидел эту пыль, либо хз, но в любом случае непонятно почему так громко разрабы звук кашля выкрутили в этом моменте.

 

3 часа назад, Quaid сказал:

Где он в коридоре говорит про важность выбора и прочее, главу не помню уже.

Странно, ибо его речи делались в волну и без превышения. Хотя там есть места, где его голограммы бажат или по кругу зациклены, мб оно. А какой вариант фразы про выбор? В одном месте там она "дефолтная", а в другом она начинается так же, но в конце обращение идёт уже напрямую к Джейкобу.

 

3 часа назад, Quaid сказал:

Я слегка удивился, так как в других ваших работах, субтитры вроде бы подгонялись

Да и тут правились, но немного не доправились, чего я не заметил. И вторая и последняя главы остались с офф переводом. Задолбался переносить их вручную, но в обновлении уже будут совпадать везде. 

 

3 часа назад, Quaid сказал:

Работа великолепная, поздравляю с релизом.

Спасибо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, spider91 сказал:

но в любом случае непонятно почему так громко разрабы звук кашля выкрутили в этом моменте.

“Сюжетный” кашель просто:)

 

37 минут назад, spider91 сказал:

А какой вариант фразы про выбор?

Ох, если не ошибаюсь, то уже под самый конец. В коридоре. Он ещё так руками в конце разводит, а речи уже нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Версия 1.11 от 16.12.2023

  • Исправлена ошибка разработчиков, из-за которой в русских субтитрах часть строк (в основном у роботов) не отображалась.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня-вчера вышло обновление на игру. Разблокирует скины какие-то вроде. Надеюсь, на русификатор никак не повлияет.

UPD. Похоже, всё-таки сломался русификатор. Игра вылетает на логотипах компаний. Ставил версию 1.11 на чистую версию. Посмотрел, версия игры изменилась, чем советуют в русификаторе. Может кто-нибудь подтвердить или опровергнуть? 

Изменено пользователем Quaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инсталлятор только под ту версию, которая в нем указана. Ставить на другую смысла нет никакого, это очевидно сломает логику архивов. После работы буду обновлять, но это опять всё распаковывать и миллион файлов на 500гб лопатить, тч не факт, что сегодня успею. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, spider91 сказал:

Инсталлятор только под ту версию, которая в нем указана. Ставить на другую смысла нет никакого, это очевидно сломает логику архивов.

Я думал, что добавление пары скинов никак не повлияет на русификатор. Ошибся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Всем привет!

2 дня назад внезапно вышло обновление для The Callisto Protocol, из-за чего наш русификатор перестал работать. Что не мудрено, ведь он был именно под прошлую актуальную версию, что также было везде указано, но многие пытались ставить его на новую версию и удивлялись, почему же игра не работает. Что ж, теперь всё будет работать, ребята. И тоже на одной конкретной версии, которая актуальна на данный момент.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте! 2 марта обновила игру в стиме единственный раз с момента установки игры, инф. из стима ID 12514895 Номер приложения 1544020, ставлю русификатор игра не запускается появляется окно “Произошла попытка запуска запуска с доп.параметрами: -fileopenlog”  с выбором продолжить или отменить, если продолжить то опять это окно , после проверки в стиме  какие то файлы заменяются и игра снова работоспособна. Как запустить с русификатором? Помогите пожалуйста...

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xvoya игра не обновлялась второго марта. Последнее обновление было 21.12.2023 и русификатор версии 1.12 как раз для него и работает. У вас точно последняя версия русификаторе? Запускали установщик от имени админа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переустановила полностью игру, все получилось. Возможно был установлен старый русификатор. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! В EGS видимо игра опять обновилась и русификатор не работает. Там всего лишь одна циферка изменилась у версии. Теперь актуальная 1.15.0.0-1.81330.6888.643473 (было 6887.643473)
Игра не запускается, просто висит в процессах диспетчера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312

      Оригинальное название: Fall of Porcupine 
      Год выпуска:  15 июн. 2023
      Жанр: Приключение, Инди
      Разработчик:Critical Rabbit
      Выпущено: Assemble Entertaiment
      Язык: Английский, немецкий, французский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      Минимальные:
      64-разрядные процессор и операционная система
      ОС:Windows 7 (64-битная)
      Процессор:Четырехъядерный процессор Intel i5
      Оперативная память:4 GB ОЗУ
      Видеокарта:Intel HD 4000
      DirectX: Версии 11
      Место на диске:6 ГБ
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Об игре:
      Fall of Porcupine — это уникальное сюжетное приключение. Столкновение работы и повседневной жизни — захватывающее отражение нездоровой системы здравоохранения. Окунитесь в захватывающую историю Финли и его друзей в любовно иллюстрированном мире и раскройте самые мрачные тайны Дикобраза и его жителей

      Отправляйтесь в город Дикобраз и отправляйтесь в любимую жизнь Финли, нового неоперившегося врача, пополнившего ряды больницы святой Урсулы. По мере того, как времена года в маленьком городке меняются, и жизнь начинает бурлить, вы скоро поймете, что вещи не всегда такие, какими кажутся: не все честны с собой и другими, индустрия здравоохранения не так знаменита, как казалось в медицинской школы, и баланс между работой и личной жизнью, к которому стремится Финли, может быть недостижим.
      Исследуйте прекрасный и разнообразный мир
      Не только в старой больнице есть что открыть, но и в самом маленьком городке Дикобраз. Найдите время, чтобы встретиться с жителями деревни и выпить с ними пива в местном пабе, отправиться в близлежащий лес или провести время с друзьями.
      Закаленные профессионалы, милые друзья
      Туповатый главврач, самоотверженная медсестра, умные друзья Финли и многие другие жители населяют маленький городок Дикобраз. Участвуйте в забавных, глубоких, а иногда и серьезных диалогах, в которых вы сможете выбирать ответы и влиять на ваши отношения.
      Продемонстрируйте свои навыки и эмпатию
      У вас даже нет времени посмотреть на часы, потому что ваши пациенты ждут! Выясните, что с ними не так, во время разговоров и лечите их в различных мини-играх, которые бросают вам вызов логике, скорости и навыкам.
      Разоблачение социальной несправедливости и структурных проблем
      На первый взгляд, маленький городок — это теплое, дружелюбное место, где все знают и приветствуют друг друга. Но если вы проживете там какое-то время, вы заподозрите, что не все так честны, как притворяются, особенно в нездоровой системе здравоохранения.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------









      Представляю Вашему вниманию очередную годноту-милоту!
      Однако как это обычно бывает, особенно в столько не простое время — в ней отсутствует локализация (хотя как мне кажется текста там не очень много). 
      Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку.
      Обзоры в стиме — положительные! Там же сейчас можно поиграть и в демо-версию данной игры! 
    • Автор: 0wn3df1x
      Yet Another Killing Game

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Аниме, Тайна, Триллер Разработчик: Team YAKG Издатель: Jun Kakeru Дата выхода: 31.01.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя на руках 0.3 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×