Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
OrWin

Шрифты для Kirby and the Forgotten Land

Рекомендованные сообщения

Решил перевести Kirby and the Forgotten Land, так как никто этого почему-то до сих пор не сделал. Текст легко редактируется, но нужны русские шрифты (иначе текст в квадратиках). Мог бы кто-нибудь с ними помочь? 

Папка font: https://disk.yandex.ru/d/9Wbu-thMcHVANg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, andreyit сказал:

Странно т.к. например всё норм. Хотя в старой переписке нашел это.

Надо смотреть.

Из того что помню, это в некоторых шрифтах нет больше половины английских букв.

upd. Про налезание копирайта в файл — там сам редактор текста что-то шалит и лучше вернуть как было именно последнюю строку. Пока можно лишь так сделать, но цифры нет.
Где точки нет в дате, нужно добавить в фильтр точку, перед этим найдя какой это шрифт, т.к. не везде есть точки + может в каком-то удалил случайно.
Где уровень завершен — переведите просто, там букв в шрифте нет всех английских.
А так всё норм.

На счет главного экрана

думаю попробовать написать не файл 1 а файл один «буквами»

 

вообщем я попробовал и уже понял что в на главном экране и во вкладке «выберете файл» разные строки

и я ничего лучше не придумал как просто написать туда название игры на русском))) выглядит в целом даже норм

вот так получилось: https://ibb.co/rM8hZZG

Изменено пользователем TyKaH4IK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, для тех кто следит за переводом:

папка под названием name «все наименования в игре» переведена на 100%
 

осталось перевести остальное…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2024 в 16:37, andreyit сказал:

Странно т.к. например всё норм. Хотя в старой переписке нашел это.

Надо смотреть.

Из того что помню, это в некоторых шрифтах нет больше половины английских букв.

upd. Про налезание копирайта в файл — там сам редактор текста что-то шалит и лучше вернуть как было именно последнюю строку. Пока можно лишь так сделать, но цифры нет.
Где точки нет в дате, нужно добавить в фильтр точку, перед этим найдя какой это шрифт, т.к. не везде есть точки + может в каком-то удалил случайно.
Где уровень завершен — переведите просто, там букв в шрифте нет всех английских.
А так всё норм.

На счет рыбалки, я пытался добавить в филтер.бин знак «/» но он к сожалению в игре не появлялся, попробовал через другую программу получил вообще вылет игры…

я пытался заменить / на точку так и точки тоже нет… и еше нет русской буквы г там «она отображается как квадратик» вообщем я не в силах это пофиксить… я просто не знаю как…

 

скрин этого экрана (он полностью уже переведен) https://ibb.co/T2rzsgk

Изменено пользователем TyKaH4IK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, TyKaH4IK сказал:

На счет рыбалки, я пытался добавить в филтер.бин знак «/» но он к сожалению в игре не появлялся, попробовал через другую программу получил вообще вылет игры…

я пытался заменить / на точку так и точки тоже нет… и еше нет русской буквы г там «она отображается как квадратик» вообщем я не в силах это пофиксить… я просто не знаю как…

Г и г точно есть т.к. копировал “АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя” везде одно и то же. Если вставляете Ѓ или ѓ или Ӷ или Ґ или ґ  или других отличающихся от г в шестнадцатеричке 3304, то этого не будет.
А с / там похоже проблема в Region, фильтр ни при чем. Там еще дополнительно указывается количество глифов и границы откуда забирать их можно из шрифта. Вот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

21 час назад, TyKaH4IK сказал:

На счет главного экрана

думаю попробовать написать не файл 1 а файл один «буквами»

 

вообщем я попробовал и уже понял что в на главном экране и во вкладке «выберете файл» разные строки

и я ничего лучше не придумал как просто написать туда название игры на русском))) выглядит в целом даже норм

вот так получилось: https://ibb.co/rM8hZZG

Чел, напиши в лс, скину часть перевода

Изменено пользователем MrRedGrave

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, andreyit сказал:

Г и г точно есть т.к. копировал “АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя” везде одно и то же. Если вставляете Ѓ или ѓ или Ӷ или Ґ или ґ  или других отличающихся от г в шестнадцатеричке 3304, то этого не будет.
А с / там похоже проблема в Region, фильтр ни при чем. Там еще дополнительно указывается количество глифов и границы откуда забирать их можно из шрифта. Вот.

с помощью региона по ссылке в конце сообщения починилась буква Г)) но / не починилась… я даже пробовал этот символ: \ не вышло) буду думать как выкрутится из этого…

 

 

вообщем немного поменяв файл перевода я понял как лучше всего сделать

Регионом удалось возродить точку хотя бы но иза такого изменения  наложился сверху параметр none, и мне пришлось его удалить и вместо всех параметров написать просто пробел

https://ibb.co/c2s1yXD

Изменено пользователем TyKaH4IK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, TyKaH4IK сказал:

с помощью региона по ссылке в конце сообщения починилась буква Г)) но / не починилась… я даже пробовал этот символ: \ не вышло) буду думать как выкрутится из этого…

Непонятно тогда. У меня так и так. Вероятно еще править надо регион...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, andreyit сказал:

Непонятно тогда. У меня так и так. Вероятно еще править надо регион...

я переделал полность файл перевода мгэйм фиш, теперь проблем нет, спамибо за регион файл и скрины, без них не смог бы пофиксить мини игру с рыбалкой

1 час назад, MrRedGrave сказал:

 

Чел, напиши в лс, скину часть перевода

Вроде вам написал в лс, был бы рад ускорить работу над переводом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, andreyit сказал:

Непонятно тогда. У меня так и так. Вероятно еще править надо регион...

Почему то некоторые задания накладываются на друг на друга

https://ibb.co/XL43wXR

но возможно я напортачил в msbt фаиле

я проверил, с моей стороны все ок, если есть цифра то оно почему то копирует какую то другую строку

это скорее всего та же проблема как копирайт

Изменено пользователем TyKaH4IK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, TyKaH4IK сказал:

Почему то некоторые задания накладываются на друг на друга

https://ibb.co/XL43wXR

но возможно я напортачил в msbt фаиле

я проверил, с моей стороны все ок, если есть цифра то оно почему то копирует какую то другую строку

это скорее всего та же проблема как копирайт

Используйте Kuriimu (этот, а не вторую версию). И будет всё хорошо.

А то у mstb версии проблемы есть как видно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, ближе к концу игры есть озвучка на английском языке, файлы я нашел и даже распаковал но как все запаковать обратно…

инфы нигде нет от слова вообще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, andreyit сказал:

Используйте Kuriimu (этот, а не вторую версию). И будет всё хорошо.

А то у mstb версии проблемы есть как видно.

перевел меню фигурок, но вместо русской буквы Ч получил квадратик (на главной странице видно букву иза того что она из другого фаила) и этот файл я уже перевел через куриму первой версии
https://ibb.co/bmmptX0

переделал на «Том» получил три квадратика… на английском Vol. Отображалось нормально…

Изменено пользователем TyKaH4IK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TyKaH4IK сказал:

перевел меню фигурок, но вместо русской буквы Ч получил квадратик (на главной странице видно букву иза того что она из другого фаила) и этот файл я уже перевел через куриму первой версии
https://ibb.co/bmmptX0

переделал на «Том» получил три квадратика… на английском Vol. Отображалось нормально…

Поправил. Там на текстуру шрифта не хватало разрешения. Вот это заменить в регионе.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна помощь, нужно хотя бы доделать один файл… (Dialog либо MessageWindow) оч тяжело делать текстовый перевод одному…

(Другие фаилы все уже с переводом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@andreyit @MrRedGrave Перевод наконец-то сделан но сейчас я его не выложу потому что я нашел критичные ляпы по типу «одно слово не переведено» и тд… прям совсем критичное исправлю… но текст все равно будет немного сыроватый, надеюсь на фидбэк, если что исправлю то что совсем плохо выглядит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Жиза, тоже нет avx2.0 на моем камне. Но у меня вопрос не в финансах, а в банальной лени заняться апгрейдом. Всегда что-то старенькое нахожу, что пройти. Хотя за Робокопа было обидно, когда не пошёл
    • Я б в принципе в неё не рекомендовал бы играть на “Зле”. Первое прохождение то точно, скорей всего с полной прокачкой будет...хм, нормальней, я лучше такое слово использую а не “легче”, потому что баланс там на “Зле” особенно ближе к финалу та ещё фигня. Единственное что, я то проходил в коопе с другом, а она в коопе ещё сложней (я знаю о чем говорю, имел возможность сравнить). Просто дичайшие моменты есть, когда помогут только спец удары (или абилки, как кто называет), но даже эти сверх удары, которые копятся не быстро, не ультимативны а просто “ну хоть урон наносят”. Ну вот, допустим, опишу одну из битв почти в финале игры: несколько волны врагов, которые ещё пережить надо, а потом ещё и появляются три сверх монстра летающих, мало того, они еще и могут лечить друг друга если ты их не занимаешь боем (монстра три, игрока два, напоминаю,  кстати интересно как там в сингле, здоровья у врагов точно меньше, но сколько будет этих тварей в сингле в этом моменте не знаю). Ну, единственное что мы смогли сделать и придумать спустя много попыток, а бой еще и продолжительный довольно, это практически не использовать сверх удары а чисто копить к этому моменту, и когда появлялись три летающих твари, то на одной из них мы сосредотачивали всё что у нас есть и вдвоём вроде как выносили, потом каждый себе по другой твари брал и уже уныло их долбили. То есть опять же, чтобы убить ОДНУ сильную тварь, ДВА игрока использовали ВСЕ сверх удары, прикольно, чё. Ну и разумеется к тому моменту мы прокаченные были, большинство штук, что валялись в игре, мы собрали. Такие дела. А вот кстати два последних босса норм, интересные и даже не такие уж дисбалансные, и даже есть сохранения между стадиями, офигеть, это мы удивились конечно. В общем, если бы абилки быстрей копились и наносили больше урона, то было бы нормальней, а вот это, это не баланс и не интересное испытание. Впрочем, там же честно предупреждают “не рекомендуется для первого прохождения”, так что, получается, сами виноваты. Ещё чтобы было не скучно, в коопе у нас и баги случались, а то недостаточно сложно, добавляло атмосферы ужаса.
       
       В общем вот это, того, потраченного времени и матов, не стоит. Кстати, читал что эта ачивка, в коопе особенно, может и забаговать))) Ну тип отмучался, но ачивку не получил) К счастью, и я и друг её получили. 
        Ага, мы прям после нового года её допрошли. Так что, возможно, стоит засомневаться в адекватности автора, что так всё расписал подробно))) Ну а в целом, я хоть и прохожу большинство игр на максимальной или очень высокой сложности, считаю что часто в играх этот хард просто фигня, достигаемая примитивными и нечестными, а порой просто откровенно бездарными, методами. Такие дела. Иногда и по логике мира бьет. Типа ты бог, но тебя загрызли собаки. Или ты офигенный агент и мастер рукопашки, но тебя гопники во дворе запинали. Или делают игру скучней. Типа ты должен носиться по уровню карающей смертью, а ты сидишь в укрытии и боишься лишний раз высунуться, считаешь патроны, аптечки и врагов. Или начинаешь бесконечно повторять один и тот же наиболее удачный порядок действий, пока наконец не получится (так, я поворачиваю направо, хватаю дробовик, делаю два выстрела, прыгаю в окно, ломаю ноги но там аптечка и сразу лечусь, поворачиваю налево и стреляю в голову врагу, не попаду в голову и заново, бегу в другой дом, закрываю дверь, залезаю под кровать, жду, стреляю, прыгаю в окно, ломаю ноги и так далее...). Как-то примерно так, помниться, я проходил момент из 8-го резидента почти в начале игры, а потом, главное, таких сложностей не было.
    • В целом возможно. Может попозже сделаю. Только голоса юнитов, которые участвуют в сюжете DoW и WA (например Ангелос и Стурнн), оставлю от Руссобит-М чтобы не было расхождений в речи.
    • Тьфу  Спасибо изменила) Хм, похоже на то будто бы проблемы с файлом сохранения. Там нюанс что если в файле он не находит имени коня то возвращает на стандартное. То есть, есть вероятность что это даже не проблема перевода, а что то глубже в RenPy, хотя мне вот сейчас не получается воспроизвести вашу проблему. 
    • @Luchik  Одинаковые
    • @Дмитрий Соснов Попробуйте сейчас, по той же ссылке сверху.

      Мне даже не получается воспроизвести проблему) Сейчас ещё есть?
    • Перезагрузил игру после ошибки, установил перевод по ссылки из поста сверху : https://drive.google.com/file/d/1tuQBjuWaUcg_2PNu41wyWeg-CQZpj_dE/view?usp=sharing   смог переименовать коня безх ошибки, хотя имя коня никак не изменилось и осталось по умолчанию: “Содал”. Раньше был перевод из закрепа: https://www.zoneofgames.ru/games/roadwarden/files/10525.html есть в папке Roadwarden\game
    • @Дмитрий Соснов Проверьте есть у вас в папке этот скрипт — horsename_declension.rpy
    • при попытке переименовать своего коня на русском, выплыла ошибка:   While running game code:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
      KeyError: u'horsename_nomn' — Full Traceback ------------------------------------------------------------ Full traceback:
        File "game/areas/southerncrossroads.rpy", line 125, in script
          menu:
        File "renpy/ast.py", line 1899, in execute
          renpy.exports.say(None, "\n".join(narration), interact=False)
        File "renpy/exports.py", line 1373, in say
          who(what, *args, **kwargs)
        File "renpy/character.py", line 1253, in __call__
          what = self.prefix_suffix("what", self.what_prefix, what, self.what_suffix)
        File "renpy/character.py", line 1172, in prefix_suffix
          return (sub(prefix) + sub(body) + sub(suffix))
        File "renpy/character.py", line 1152, in sub
          return renpy.substitutions.substitute(s, scope=scope, force=force, translate=translate)[0]
        File "renpy/substitutions.py", line 278, in substitute
          s = formatter.vformat(s, (), kwargs) # type: ignore
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 563, in vformat
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 585, in _vformat
        File "renpy/substitutions.py", line 168, in get_field
          obj, arg_used = super(Formatter, self).get_field(field_name, args, kwargs)
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 646, in get_field
        File "/home/tom/ab/renpy-build/tmp/install.linux-x86_64/lib/python2.7/string.py", line 605, in get_value
      KeyError: u'horsename_nomn' Windows-10-10.0.19041 AMD64
      Ren'Py 7.5.2.22081402
      Дорожный Смотритель 1.2.0
      Mon Sep  1 14:04:35 2025
    • Вообще не по тебе, но меня так привело в умиление ваше “пуп” что я украду его у вас  (тоже буду использовать). Одновременно смешной и милый “призыв админа” 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×