Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

8284741762874c436c570fe716339305.jpg

  1. Жанр: Симулятор
  2. Платформы: РС 
  3. Разработчик: Klabater
  4. Издатель: Klabater
  5. Дата выхода: 01.12.2022

Описание:

Скрытый текст

Сыграй в сюжетную игру в жанре менеджмент и производи самогон, бренди, виски и водку. Управляй процессами брожения и перегонки и придумай спиртному свое название. Веди бизнес по-крупному: с умом и по-тихому. Все в рамках закона... пока тебя не поймали с поличным!

Скрытый текст

88b2a37f9b6173779bfd58cbee16322e.png

64797b959cb4a4949967c99c736b06e2.jpeg

Перевод на NOTABENOID

Перевод только начал

Изменено пользователем Major34
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Можешь дать попробовать? Времени нет сейчас помог бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто нибудь, пригласите в  NOTABENOID . А то пишет: “Логин и пароль верны, однако, вы не член клуба. Чтобы попасть внутрь, вам нужно получить приглашение от члена клуба. “

логин — durdoom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению не мог попасть на нотабеноид поэтому перевёл сам.

Было бы неплохо если кто-нибудь даст приглашение. Логин — atributz

Перевод для Moonshine Inc. v0.92 (неофициальный от меня)
скачать

Установка. Скопировать файл "LanguangeData" в папку "папка с игрой\Moonshine Inc_Data\StreamingAssets" с заменой.
В игре зайти в настройки и выбрать русский язык. Settings-Language-Russian-Apply

По поводу перевода. Перевод сделан полностью, но некоторые слова остались на английском тк разработчики не сделали нормальный перевод для всех слов (по крайней мере в этой версии). Еще есть проблема с тем что слова не вмещаются в размер, особенно это заметно в рецептах. И почему то в некоторые заглавные буквы (Ф,Щ,Ё) не показываются в некоторых местах (в рецептах). Ну еще есть проблемы когда фраза составляется из нескольких слов и не получается правильно прописать окончания, и дублирование одного слово в немного разные по смыслу места.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@atributz скачал сегодня гоговскую 1.0.3. Она автоматически при запуске генерирует LanguangeData из файла Moonshine Inc_Data\StreamingAssets\Localization\Lang.csv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SileNTViP Я сначала его и пробовал менять, но русский у меня через него не получилось добавить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще один косяк… При переводе… сахара меняются местами и невозможно пройти туториал ) т.к. на выбор дает другой сахар и не проходит проверку на количество

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SileNTViP Так у вас другая версия игры 1.0.3 а перевод для 0.92

Позже попробую для актуальной 1.0.3 переделать перевод.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, atributz сказал:

@SileNTViP Так у вас другая версия игры 1.0.3 а перевод для 0.92

Позже попробую для актуальной 1.0.3 переделать перевод.

Угу. Только я как раз переместил на 1.0.3, только вместо англ. только в туториале проблемы. Дальше там проблема, когда надо выбрать рецепт… по которому надо собрать. Если только в начале не войти в меню и не пропустить обучение, что не хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для Moonshine Inc. v1.0.3 (неофициальный от меня) ссылка
Установка. Скопировать содержимое архива в папку "папка с игрой\Moonshine Inc_Data\StreamingAssets" с заменой файлов.
В игре зайти в настройки и выбрать русский язык. Settings-Language-Russian-Apply

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для Moonshine Inc. v1.0.4 (неофициальный от меня) ссылка
Установка. Скопировать содержимое архива в папку с игрой с заменой файлов.
В игре зайти в настройки и выбрать русский язык. Settings-Language-Russian-Apply

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для Moonshine Inc. v1.0.5 (неофициальный от меня) ссылка
Установка. Скопировать содержимое архива в папку с игрой с заменой файлов.
В игре зайти в настройки и выбрать русский язык. Settings-Language-Russian-Apply

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×