Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
RSV2

RPG Maker MV/MZ Translator сетевая версия.

Рекомендованные сообщения

Сетевая версия программы переводчика для RPG Maker MV/MZ

Позволяет коллективно переводить проекты на RPG Maker MV/MZ.

Как это примерно выглядит можно посмотреть в видео.

Скрытый текст

 

Я никогда не был на нотабеноиде, но думаю суть примерно та же. Перевод применяется к игре на всех подключенных к серверу машинах в режиме реального времени.

+ для обычных пользователей предусмотрен обычный загрузчик перевода без функций редактирования. Любой у кого есть доступ к серверу, может применить текущее состояние перевода на своей игре.

Подробнее у меня на сайте по ссылке.

В настоящее время программа требует “обкатки”. В идеале было бы неплохо найти небольшую группу переводчиков для тестирования.

Со своей стороны предоставлю ключ для подключения программы к моему серверу на время перевода. Моя роль будет заключаться лишь в заливке данных игры на сервер и исправлении технических косяков. В остальном в процесс вмешиваться не собираюсь. Для обкатки желательно выбирать не особо большую игру. Если кому интересно пишите в личку.

 

PS. Для примера, у кого есть игра Ghost Castle Gunsweeper (R18+), можете попробовать применить текущее состояние перевода (забросил когда-то на ~80%). Как это сделать показано в видео.

Порядок действий.

  1. Запустить Загрузчик.
  2. Выбрать в нём перевод.
  3. В открывшемся окне указать исполняемый файл переводимой игры. Запуск произойдёт автоматически после окончания перевода.
Скрытый текст

 

Загрузчик с ключом подключения к серверу (Connection).

PPS. Всё находится пока в экспериментальном режиме, работоспособность ссылок и актуальность видео не гарантирована.

1/12/2022 Обновил Загрузчик переводов до версии 1.0.0.2. (x86 и x64 версии)

Позволяет копировать текст из описания перевода.

 

23/11/2022 Обновил Загрузчик переводов до версии 1.0.0.1. (x86 и x64 версии)

Предварительное сканирование игры больше не требуется, загрузчик сам выполняет эту операцию при первой загрузке выбранной игры.

Пока идёт перевод папку In не удалять, в противном случае повторно запустить загрузчик на игре без перевода.

Изменено пользователем RSV2
Обновление загрузчика переводов.
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил Загрузчик переводов до версии 1.0.0.1. (x86 и x64 версии)

Предварительное сканирование игры больше не требуется, загрузчик сам выполняет эту операцию при первой загрузке выбранной игры.

Пока идёт перевод папку In не удалять, в противном случае повторно запустить загрузчик на игре без перевода.

PS. Дополнительно залил завершённый перевод COS RO 3. Можно применить сразу на игру.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1/12/2022 Обновил Загрузчик переводов до версии 1.0.0.2. (x86 и x64 версии)

Позволяет копировать текст из описания перевода.

Завершил перевод игры Ghost Castle Gunsweeper, добавил перевод пробной версии и прямую ссылку на её скачивание в загрузчик переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше иметь простой экспорт импорт текстовиков, например таблицы csv. Которую можно синхронизировать также на сервере гугл таблицы например. В гуишке ковыряться это полная херь, так-как даже может быть недоступен первоначальный машинный перевод, ТМ также нет, переводчики не печатают текст с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH У меня видимо несколько своеобразный подход к ведению перевода. Всегда больше нравилось расковырять и модифицировать игру, переводы стали побочным увлечением, изначально всю эту линейку переводчиков делал под себя.

Экспорт-импорт текстовиков есть в обычной версии.

GUI делалась исходя из собственного удобства и потребностей. Верхняя часть окна исходный текст, он всегда перед глазами. Размер текстового окна и шрифты регулируются по выводимому тексту в игре, проверка орфографии встроена, перевод сразу ложится на игру и тут же можно проверить, при выходе обновлений игры можно “ложить” перевод поверх новой версии, не ломая её. Чего ещё нужно? Ну, видимо “на вкус и цвет...”.

Дальше не понял, что есть TM? Какой текст с нуля?

К машинному переводу отношусь резкоотрицательно, точнее вообще за перевод не считаю. Но даже так, при желании можно загнать текстовики из обычной версии в гуглотранслятор и будет вам счастье.

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, RSV2 сказал:

Дальше не понял, что есть TM? Какой текст с нуля?

Советую посмотреть прогу MemoQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

3 часа назад, DragonZH сказал:

Советую посмотреть прогу MemoQ

Посмотрел, как я понял - это очередная приблуда для авто-перевода, я не ставлю такой цели. Повторюсь, кому нужно может загнать файлы исходников обычной версии в авто-транслятор или подключит MemoQ и будет вам щасье. + уже давно есть китайский аналог XUnity.AutoTranslator для RPG Maker. В моём понимании к переводу это никакого отношения не имеет. Для удобства пользователей согласен, имеет смысл сделать сериализацию в JSON или CSV.

PS.

Цитата

переводчики не печатают текст с нуля

А программисты разучились писать код без Intellisense. Печальная тенденция.

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MemoQ - это система автоматизации перевода профессиональных переводчиков с возможностью работы в группе через сервер, а не автопереводчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чём отличие, если он просто подкидывает вариант перевода, а переводчик просто кликает соглашаясь? Напоминает Intelisense с клавишей Tab

PS. В принципе это не есть хорошо или плохо. Ладно, я понял последние тенденции в профессиональном переводе, буду иметь в виду на будущее.

Изменено пользователем RSV2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просьба закрыть/удалить тему.

Программа мной давно заброшена, ссылки на мой сайт не рабочие. А загрузчик перестанет работать когда почищу свой VDS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Получается так. Блуберы как будто говорят россиянам - не тратьте деньги, берите даром! А у нас из руссофобами обзывают ещё, неблагодарные!
    • На рынке то что будут покупать — заливать деньги в какую то странную но очень оригинальную фигню инвесторы не стремятся. На дне Стиме куча всего оригинального — но оригинальность и новизна не признак интересной игры. Это как у машин колёса круглые — нифига нового с 19-го века не изобрели, всё тож самое. Или если в книге не попадается неизвестных читателю слов — автор графоман бездарный ничего нового написать не смог... Лучше уж будут известные и  отточенные механики, зато играть интересноПросто тут уже другой вопрос подходит, глобальный — почему люди ваще в игры играют.  Сильно, особенно если учесть что игра в ГОГ тоже выходит.
    • то есть теперь ее совсем никак не купить?
    • Так они в числе первых свои игры скрыли. Правда не все сразу. Так что от них вполне ожидаемый ход. Разве что не думал, что они и гифты блокнут.
    • Кстати, в дополнение, к ожиданию, т.н. духовного наследника Dark Messiah of Might & Magic, хотелось бы также увидеть (помимо графики и детализации), варианты выбора, которые были, в виде  Leanna vs. Xana, т.к. они действительно создавали интересную атмосферу (мой личный выбор, это Xana, по итогу прохождений).
    • Ну так я сделал геймплей, нужно нажать кнопку “Новая игра”, — геймплей. А  потом ждать полторачаса пока закончится видосик. Из-за этого фильм превратился в игру, из-за пары “геймплейных кликов”. А из-за того что  если человек загрузил аудиокнигу на ютуб, и теперь аудио превратилось в видео, мы получается фильм смотрим? Назвать игрой тогда что угодно можно. Но если говорить о все таки чем то адекватном, а не о том чтобы чисто технически записывать в игры что угодно, то вариаций геймплея мало. То что на рынке из раза в раз одно и тоже, это доказывает.  Если человек играет в покер, и противник умеет считать карты, и знает что у тебя в руках, и что в колоде.  Значит это часть геймплея? Я не думаю, что в покере задумано знать, какие карты находятся у оппонента и в колоде. Это нельзя назвать частью игры. Шахматы просто куда более сложный покер.  Пускай. Я лично разницы между ВН и вебкой не вижу, один текст с картинками запихнули в какой нить игровой движок, а другой текст  с картинками запихнули в html. Вся разница. А уровень взаимодействий “Кликни, чтобы перейти к следующей картинке с текстом” тот же. Я по такой логике получается, каждый раз вебку не читаю, а играю в нее, ага.
    • Вышел перевод на Зиму
      https://vndb.org/r130056
    • Не ожидал, что блумберы окажутся ещё теми русофобами. Сотрудничая с Конами, им там мозги, что ли конкретно промыли? Ладно большой издатель может позволить себе в дурака поиграться, но небольшая команда, которая сама издаёт игру, решили в политику поиграться? Ну ладно, ладно говнюки, посмотрим, что из этого выйдет у вас. 
    • 12900kf это рабочая лошадка, а X3D процы, - это чисто игровые решения. Многие рейтинги делаются на основе синтетических тестов и там важна рабочая производительность, а не игровая. А повышенный кэш вообще в рабочих задачах никакого буста не даёт, поэтому мы можем наблюдать картинку, где в играх 9800x3d просто разрывает всех, но при этом сливает в рабочих задачах, так как там больше играет многопоток, а не повышенная кэш память. 
    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×