Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice анонсировала озвучку Observer

Рекомендованные сообщения

232759-maxresdefault.jpg

Observer — показательный пример «тёмного» киберпанка, события которого происходят в далёком будущем после Большой Войны.


Студия GamesVoice анонсировала озвучку киберпанковской адвенчуры Observer — одного из последних медиа-проектов с участием Рутгера Хауэра.

Сообщается, что озвучка стала возможной благодаря спонсорской поддержка Кирилла Надежина.

Цитата

«Observer — показательный пример «тёмного» киберпанка, события которого происходят в далёком будущем после Большой Войны. Главного героя игры, Дэниэла Лазарски, в оригинале виртуозно исполнил Рутгер Хауэр. В нашем случае эту роль отыграл Владимир Левашев — и нам кажется, что он чудесно справился со своей задачей».

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ништяк! С удовольствием пройду ещё разок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взяв сюжет за основу мог бы получится отличный научно- фантастический детектив. Но как игра- это полное дерьмо.

Лучше бы озвучили что- нибудь достойное, Dying light например.

Изменено пользователем Steve1stifler
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зато, куда-то очень тихо, так что-бы никто не заметил, с анонсов  исчезла озвучка Dishonored.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Steve1stifler сказал:

Взяв сюжет за основу мог бы получится отличный научно- фантастический детектив. Но как игра- это полное дерьмо.

Лучше бы озвучили что- нибудь достойное, Dying light например.

мочилово сравниваешь с атмосферным киберпанком ? ну-ну

ps. отличная игра-бродилка сабж

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3 раза начинал играть в нее, но так дольше пары часов не осилил… что-то совсем не идет. ну может с озвучкой пойдет лучше, посмотрим

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, SerGEAnt сказал:

Студия GamesVoice анонсировала озвучку киберпанковской адвенчуры Observer — одного из последних медиа-проектов с участием Рутгера Хауэра.

Сообщается, что озвучка стала возможной благодаря спонсорской поддержка Кирилла Надежина.

Молодцы:dance4:

12 часов назад, Steve1stifler сказал:

Взяв сюжет за основу мог бы получится отличный научно- фантастический детектив. Но как игра- это полное дерьмо.

Игра хоть и бюджетная, но годная:big_boss:

1 час назад, h1pp0 сказал:

3 раза начинал играть в нее, но так дольше пары часов не осилил… что-то совсем не идет. ну может с озвучкой пойдет лучше, посмотрим

Неторопливый темп игры в стиле игр ходилок-смотрелок не всем заходят, тут упор идёт на атмосферу и сюжет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, CyberBear сказал:

Неторопливый темп игры в стиле игр ходилок-смотрелок не всем заходят, тут упор идёт на атмосферу и сюжет.

Дело не в жанровой принадлежности, а реализации. Игра слишком затянута и от некоторых моментов вытекают глаза и идёт кровать из ушей. Повторюсь сюжет хорош, а вот реализация - говно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, CyberBear сказал:

Неторопливый темп игры в стиле игр ходилок-смотрелок не всем заходят, тут упор идёт на атмосферу и сюжет.

да, я отлично понимаю что это за игра, но...

11 минут назад, Steve1stifler сказал:

Игра слишком затянута и от некоторых моментов вытекают глаза и идёт кровать из ушей.

что-то в этом есть. мне физически тяжело было в нее играть

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поляки хорошо умеют делать триллеры уровня АА. Этот вот как раз такой. Но так же у поляков есть какая то страсть в эти триллеры пихать экшн-элементы. И вот экшн там как раз всегда кривой.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала геймплей кооперативного экшена Split Fiction с русской озвучкой.
      Это первая рабочая версия, в которой есть проблемы с громкостью, которые будут устранены к релизу. Его обещают в ноябре.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5.
      Озвучена игра без дополнения.
      Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так в том то и проблема, что покупают зачастую самую бюджетную СЖО! Вот и получают из за этого массу проблем, вплоть до протечек, из за того, что производитель экономил на всём, в том числе и на качестве сборки и деталей… Впрочем это обычная проблема всего “бюджетного” сегмента компьютерного железа! Так как производитель бьётся над  максимальным удешевлением своих продуктов, особенно “бюджетного” сегмента, в чём потребители его только поддерживают, стремясь купить  подешевле…  Впрочем это касается всего мирового производства...
    • Типа… “Мы хотели сделать дополнение, но на пол пути отменили его. Чтобы добру не пропадать, высыпаем вам этот хлам из совочка. Соберите сами своё дополнение. Эге-гей!”. 
    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×