Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел новый перевод Resident Evil 4 от Whiskas Team

Recommended Posts

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Товарищи под общим названием Whiskas Team сделали совершенно новый перевод легендарной Resident Evil 4.


Товарищи под общим названием Whiskas Team сделали совершенно новый перевод легендарной Resident Evil 4 и даже попросили выложить его отдельно от существующего нашего варианта. Почему бы и нет?

Важно: перевод не до конца совместим с вышедшей намедни модификацией RE4HD Project v1.1.

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Установка:

  • Запустить файл install-resident-evil-4-hd-ru.bat
    • нажать правой кнопкой мышью - запустить от Администратора / run as Administrator.
  • Дождаться завершения установки и не закрывать окно
  • Зайти в библиотеку и поменять язык игры на необходимый
    • библиотека - свойства - язык - выбираем нужный язык
      • Французский язык = русская версия
      • Немецкий язык = полностью английская версия + субтитры

Список исправлений:

  • FRENCH_WIN32.dct переделан
    • Без "ярости" монитора и других смешных орфографических ошибок.
    • Исправлена структура файла. Правый shift теперь отображается и другие надписи тоже.
  • Переделаны надписи на основе англ текста
    • Исправлены переносы, обрывы строк, сам перевод, структура файлов (например не отображались надписи с азотом и озером).
    • Переделаны предметы торговца и товаров. Добавлено описание миномёта, куриного яйца.
    • Исправлены ошибки в тексте, переносы.
  • Переделаны сабы на основе английских
    • Убрана конкретная чушь. (Например Ковбой, вам в другую! игру xD)
    • Переделаны отчёты, появился у Ады текст, который есть, а перевода не было. Титры отображаются с нормальной скоростью.
    • Исправлены переговоры по рации. Удалена чушь. Подправлена "Ханниган"
    • Файлы где был один текст, но разные переводы, теперь одинаковы.
    • Исправлена фраза у торговца. "Незнакомец" теперь везде.
    • Исправлено отображение надписей в меню для русского (криво было).
    • Исправлены текстуры с управлением для джойстика.
    • Исправлена текстура с текстом (Персонажи выдумка бла-бла). На альфа канале теперь.
    • Исправлено отображение qte кнопок клавы (enter там и остальные).
    • Перерисовано лого "Наёмников".
    • Исправлен вылет при выходе из деревни (ворота в замок).
    • В инвентаре применён другой шрифт.
    • Файлы (документы) игры. Поправлены переносы, и обрывы строк, добавлена буква "ё".
    • Добавлены русские текстуры для глав путей.
    • Буква 'ё' и 'Ё'.
    • Перерисованы текстуры для меню с 'ё'.
    • Новые тексутры настрое и мануала.
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

О, это мы качаем… Раз такое дело.

P.S. Эх, если бы вы совершенно новый русификатор Watch Dogs запилили, цены бы вам не было.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Здравствуйте.

Стим-версия
Версия HD mod-а 1.1, версия перевода 1.7 отсюда
https://www.playground.ru/resident_evil_4/file/resident_evil_4_hd_project_rusifikator_teksta_v1_7_zog_forum_team_i_bursoft-1176116

Игру установил, не запускал, установил HD мод, и затем пробую рус ставить. Процесс останавливается на этом месте. Файлы эти весят считанные килобайты.

При разных небольших телодвижениях типа первичного запуска или изменения языка на франц. перед установкой русификатора изменений не принесло

Попробую версию поновее..

https://i.playground.ru/p/sBd2nxsV8fawYr-ngevBaA.png

Edited by seemann_47

Share this post


Link to post
1 час назад, seemann_47 сказал:

Здравствуйте.

Стим-версия
Версия HD mod-а 1.1, версия перевода 1.7 отсюда
https://www.playground.ru/resident_evil_4/file/resident_evil_4_hd_project_rusifikator_teksta_v1_7_zog_forum_team_i_bursoft-1176116

Игру установил, не запускал, установил HD мод, и затем пробую рус ставить. Процесс останавливается на этом месте. Файлы эти весят считанные килобайты.

При разных небольших телодвижениях типа первичного запуска или изменения языка на франц. перед установкой русификатора изменений не принесло

Попробую версию поновее..

https://i.playground.ru/p/sBd2nxsV8fawYr-ngevBaA.png

https://imgur.com/a/Tzd87gA

:(

Share this post


Link to post
1 час назад, seemann_47 сказал:

Не то, чтобы претензия, но почему вы скачали перевод там, а вопросы задаете здесь?

Share this post


Link to post
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Не то, чтобы претензия, но почему вы скачали перевод там, а вопросы задаете здесь?

Немного не разобрался с тем, что есть, оказывается, переводы от разных команд. Указано, что ZoG — то я подумал, что здесь могут ответить оперативнее..

Как бы там ни было, я обнаружил на текущий момент, что существует версия 1.8 перевода, взятого с ПГ, буду пробовать его. И соответственно, собираюсь отписаться и там и тут по поводу работоспособности.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Сергей Шемет выпустил русскую версию Persona 2: Innocent Sin — одну из малоизвестных частей серии, выпущенную на первой PlayStation только в Японии и позже портированную на PSP.
      Сергей Шемет выпустил русскую версию Persona 2: Innocent Sin — одну из малоизвестных частей серии, выпущенную на первой PlayStation только в Японии и позже портированную на PSP.
      Доступен сразу русифицированный образ для PSX, его можно скачать здесь.
    • By SerGEAnt

      Два человека из команды «О, мы из Англии!» выпустили бету перевода Needy Girl Overdose — визуальной новеллы про стримершу, стремящуюся к успеху. С элементами хоррора и несколькими концовками, конечно же.
      Два человека из команды «О, мы из Англии!» выпустили бету перевода Needy Girl Overdose — визуальной новеллы про стримершу, стремящуюся к успеху. С элементами хоррора и несколькими концовками, конечно же.
      Перевод совместим только с версией из Steam. Донаты сюда.



Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×