Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)

zogf_release_1_logo.png

Данный проект представляет собой полный перевод текста и текстур на русский язык. Версия 1.0 позиционируется как полная, а прогресс перевода составляет 100% от общего количества контента. Перевод осуществлялся преимущественно с английского языка, но также проводилась сверка с японским языком. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что японская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров.

Вся актуальная информация в шапке темы, а также все ссылки на скачивание.
На сайт проекта: http://temple-tales.ru/translations_togfps3.html
загружено свыше 4,5 часов видеодемонстрации, а также более 400 скриншотов для ознакомления.

Желаем вам приятной и увлекательной игры!

Edited by Evil_Finalist
  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post
Posted (edited)

я раньше не однократно пользовался RPCS3, но здесь не могу понять как воткнуть ваш диск в эмулятор. Инфы на сайтах ваших тоже не нашел. подскажите? Я правильно понимаю, что я скачиваю получается не диск с игрой, а лишь файлы для замены? Т.е. помимо данного русификатора я должен скачать диск и потом заменить файлы на нем?

Edited by KIBERPANK68

Share this post


Link to post
10 часов назад, KIBERPANK68 сказал:

я раньше не однократно пользовался RPCS3, но здесь не могу понять как воткнуть ваш диск в эмулятор. Инфы на сайтах ваших тоже не нашел. подскажите? Я правильно понимаю, что я скачиваю получается не диск с игрой, а лишь файлы для замены? Т.е. помимо данного русификатора я должен скачать диск и потом заменить файлы на нем?

На рутрекере готовое скачать не пробовал?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, MrTest сказал:

На рутрекере готовое скачать не пробовал?

так и сделал, все пашет)

Share this post


Link to post
23 часа назад, KIBERPANK68 сказал:

я раньше не однократно пользовался RPCS3, но здесь не могу понять как воткнуть ваш диск в эмулятор. Инфы на сайтах ваших тоже не нашел. подскажите? Я правильно понимаю, что я скачиваю получается не диск с игрой, а лишь файлы для замены? Т.е. помимо данного русификатора я должен скачать диск и потом заменить файлы на нем?

Естественно у нас готовые пропатченные файлы распространяются для замены.
Написано, что “русификатор”.
За распространение полного дампа игры — рано или поздно прилетает по шапке.
Так что больше с этим я не связываюсь.
На трекере вот не трогают, так что там без боязни раздачи создал.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

020955-zogf_release_3_logo.png

Обновление перевода Tales Of Graces f до версии 1.02

Полный перевод v1.02 Английская озвучка (100%):
https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7536.html

Полный перевод v1.02 Японская озвучка (100%):
https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7537.html

Список исправлений:
(1) именования сценок были смещены на 1 строку во всём файле, а теперь скорректированы в правильном порядке
(2) мелкие ошибки и опечатки
(3) пароль к сундуку "рокгагон" исправлен на "рокгагонг"

Возможно, у кого-то возникли трудности со всеми паролями к сундукам в игре. Специально для вас в этой новости загрузил архив со всеми подсказками к этим сундукам, а также правильные варианты ответов в нашем переводе "Подсказки для паролей.zip”.

https://vk.com/doc17188115_643801640?hash=IPlKN0s5jsCXv0szv0YGuu5vxdLuj6o2xFGpGOdoRM8&dl=z5zl3wSHz0THG5QeTbzS8t8nrXVz5PXnmoItVdRCTP0

Password: сокровище (Barona)
Password: астон (Lhant)
Password: 4 (Gralesyde)
Password: черепажеки (Oul Raye)
Password: рокгагонг (Sabel Izolle)
Password: дюпанмар (Yu Liberte)
Password: пик бесчинства (Warrior's Roost)
Password: стратим (Velanik)
Password: жельзо (Zavhert)
Password: гаусс (Amarcian Enclave)
Password: эфинея (Telos Astue)
Password: фосолит (Katz Korner)

Edited by Evil_Finalist
  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 19.07.2022 в 02:13, Evil_Finalist сказал:

020955-zogf_release_3_logo.png

Обновление перевода Tales Of Graces f до версии 1.02

Полный перевод v1.02 Английская озвучка (100%):
https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7536.html

Полный перевод v1.02 Японская озвучка (100%):
https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7537.html

Список исправлений:
(1) именования сценок были смещены на 1 строку во всём файле, а теперь скорректированы в правильном порядке
(2) мелкие ошибки и опечатки
(3) пароль к сундуку "рокгагон" исправлен на "рокгагонг"

Возможно, у кого-то возникли трудности со всеми паролями к сундукам в игре. Специально для вас в этой новости загрузил архив со всеми подсказками к этим сундукам, а также правильные варианты ответов в нашем переводе "Подсказки для паролей.zip”.

https://vk.com/doc17188115_643801640?hash=IPlKN0s5jsCXv0szv0YGuu5vxdLuj6o2xFGpGOdoRM8&dl=z5zl3wSHz0THG5QeTbzS8t8nrXVz5PXnmoItVdRCTP0

Password: сокровище (Barona)
Password: астон (Lhant)
Password: 4 (Gralesyde)
Password: черепажеки (Oul Raye)
Password: рокгагонг (Sabel Izolle)
Password: дюпанмар (Yu Liberte)
Password: пик бесчинства (Warrior's Roost)
Password: стратим (Velanik)
Password: жельзо (Zavhert)
Password: гаусс (Amarcian Enclave)
Password: эфинея (Telos Astue)
Password: фосолит (Katz Korner)

пароль рокгагонг не подходит в сабль изоль. странно вроде версия последняя, а пароль подошел “рокгагон

Edited by KIBERPANK68

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 30.07.2022 в 04:09, KIBERPANK68 сказал:

пароль рокгагонг не подходит в сабль изоль. странно вроде версия последняя, а пароль подошел “рокгагон

А вы точно заменили все файлы последнего обновления?

Ваши действия говорят о том, что вы играете в 1.0, а не последнюю 1.02.
Их необходимо заменять в двух папка, а не только в одной.
Если заменить только в одной, то игра скорее всего просто не сосчитает новые изменения.
Вот, где необходимо это сделать. Как для железа оригинального, так и для эмулятора:

https://img.zoneofgames.ru/news/2022/07/31/102036-LEEB54HT-BY.jpg

LEEB54HT-BY.jpg?size=1850x609&quality=96

Edited by Evil_Finalist

Share this post


Link to post

Evil_Finalist Спасибо за перевод,подсказки для паролей Zip : файл недоступен или удален,как то так.Придется играть на версии 1.0?

Share this post


Link to post
2 часа назад, Evil_Finalist сказал:

А вы точно заменили все файлы последнего обновления?

Ваши действия говорят о том, что вы играете в 1.0, а не последнюю 1.02.
Их необходимо заменять в двух папка, а не только в одной.
Если заменить только в одной, то игра скорее всего просто не сосчитает новые изменения.
Вот, где необходимо это сделать. Как для железа оригинального, так и для эмулятора:

https://img.zoneofgames.ru/news/2022/07/31/102036-LEEB54HT-BY.jpg

LEEB54HT-BY.jpg?size=1850x609&quality=96

https://postimg.cc/bDzcQbtq

да вроде все верно закинул. в меню кстати тоже написано версия 1,0.

Share this post


Link to post
49 минут назад, getal сказал:

Evil_Finalist Спасибо за перевод,подсказки для паролей Zip : файл недоступен или удален,как то так.Придется играть на версии 1.0?

Вот запись в группе нашей в ВК:

https://vk.com/temple_of_tales_translations?w=wall-181931421_730

Вот в неё ссылка на эти подсказки. Залогинься в ВК и тогда скачать получится.

41 минуту назад, KIBERPANK68 сказал:

https://postimg.cc/bDzcQbtq

да вроде все верно закинул. в меню кстати тоже написано версия 1,0.

Ну попробуй ещё раз перекопировать. В обе папки.
Это что-то с твоей стороны не так.
Патч 1.02 реален.
Да, в меню там всё ещё 1.0 написано. Текстуру забыл поменять.

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Evil_Finalist сказал:

Вот в неё ссылка на эти подсказки. Залогинься в ВК и тогда скачать получится.

Угу,может и Джигу станьчить?Нахер мне не сдался этот позорный спам...рассадник зла и похоти.Норм и на 1.0!

Ну на крайняк кто нить выложит в свободный доступ на норм. обменник.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By pashok6798
             
      Обсуждение игры находится тут. Здесь обсуждают перевод.

      Чтобы у вас работала текущая версия русификатора (с версии 1.05), воспользуйтесь данной программой от ExPlayer (большое спасибо ему за помощь). 
       
      Мы Вконтакте.

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Не знал, спасибо. В свою защиту скажу, я не знал, что русик уже встроен в игру. Думал как обычно. Если в новости написано об этом, то увы, я не читал
    • “Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки.” Ты бы читал новость перед тем как хотеть какие-то ссылки. В стиме не так уж и сложно поменять язык, дай я тебе покажу.  
    • Изменить язык в свойствах игры в GOG Galaxy.
    • Как установить перевод на ГОГ версию? 
    • А прямой ссылки нет? Перевод вышел, но ссылку мы вам не дадим!
    • Вышел текстовый перевод "Хроники Миртаны: Архолос" Дорогие друзья, мы рады сообщить вам, что наш десятимесячный труд по переводу игры “The Chronicles Of Myrtana: Archolos” завершён. Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки. Путь был долгий, было сложно, но и одновременно увлекательно и весело. Были технические проблемы и человеческий фактор, но всё решалось и мы двигались дальше. Люди приходили и уходили, но оставались и те, кто в результате прошёл весь этот огромный путь до конца. Я искренне и от всего сердца говорю вам — спасибо, вы мои герои! Без вас этот перевод был бы обречён застрять на годы в переводческом аду. Несмотря на проблемы, нехватку времени, выгорание и ещё миллион причин, что подкинула вам судьба, вы сумели выделить кусочек своей жизни, чтобы этот перевод состоялся. Спасибо! Не умаляем вклада и тех, кто временно помогал переводить, даже если это были всего лишь десятки строк. Ведь именно благодаря работе сообща у нас всё и получилось. А таких людей было более сотни, и всем им низкий поклон. Огромная благодарность команде разработчиков “The Chronicles Of Myrtana Team”, что постоянно и во всём нам помогала. В любое время дня и ночи, вы отвечали на наши каверзные, а иногда глупые вопросы и давали очень полезные, ценные советы. Спасибо, что создали эту замечательную игру. Вы крутые! Любимое наше комьюнити, что образовалось вокруг перевода, вас мы тоже не забыли. Вы терпеливо, а иногда не очень, ждали окончание перевода и теперь будете вознаграждены. Надеемся, что мы сумели оправдать ваши надежды. Спасибо, что поддерживали и всё время были с нами! Приятной игры! Хоть перевод и завершён, но наша работа, как переводчиков ещё не окончена. Дабы не затягивать релиз ещё на пару месяцев для полировки текста, мы решили выпустить его сейчас, чтобы порадовать всех фанатов серии игр “Gothic”, да и вообще любителей хороших RPG-игр и наконец поделиться плодами нашего труда. Но, нам потребуется ваша помощь. Мы просим вас сообщать нам обо всех опечатках и неточностях перевода. Чтобы мы могли оперативно вносить правки и улучшать ваши впечатления от игры. Вы можете сделать это тут или на запасных площадках: - Дискорд-канал переводчиков - DTF - Steam Вместе мы поднимем качество перевода на ещё более высокий уровень. Как сообщить о неточности перевода: 01. Опишите проблему. 02. Приложите скриншот. 03. По возможности поделитесь сохранением игры, чтобы мы могли перепроверить, а в последствии убедиться в решении проблемы. 04. Если ваша проблема подтвердится, вам будет выдана ссылка, по которой вы сможете отслеживать статус её решения.
    • Кто бы мог поверить, что этот день всё же настанет, а вселенная не схлопнется. День релиза ДжоДжо, а вместе с ним и ДР команды.

      Ранний доступ был отправлен нужным людям (если нет - пишите мне). Четыре года нервов, сливов и подстав, однако "Глаза Небес" улучшили свой хамон до максимума и увидели свет.

      Отдельная благодарность всем тем, кто бросил этот проект в начале/в середине/под самый конец. Вы показали своими поступками, как поступать не нужно, и удивлены, что вы ещё держитесь за свои новые места. ОСОБЕННО спасибо тем нехорошим людям, которые убили изначальный текст настолько, что мы выковыривали весь этот АД до сих пор. И самая главная "благодарность" одной мадам, которая добавила нам работы, запретив такую важную букву Ё.

      А теперь по поводу нашего ДР. Сегодня, в День переводчика, мы отмечаем уже пятый год существования. Закончилась вторая часть АА, выпущен перевод Райдеров, анонсировано множество проектов, а мы готовы идти вперёд, к новым свершениям! Троекратное "Ура"!

      Ждём вас завтра в 17:00 на нашем Twitch-канале!

      Анастасия Куделина:
      Спустя пять лет FF созрел на свой небольшой штаб микрофонщиков. В планах озвучить несколько игр, а поскольку я в таких вещах давно замешана, то объявляю начало теста на любителей фандаба: совсем скоро у бота появится четвёртая строка "вакансии". Послушаю всех желающих, у кого есть ресурсы и большое желание, но нет опыта - можем посидеть в голосовом, дам несколько советов. Требования не заоблачные, но картавым сразу нет.
      Мяу.

      Виталий Калинин:
      Пусть на каждое «Протестую!» от переводимых игр находится своё «Вот!» от команды.
    • 10 минут осталось до релиза. Я сейчас. 

  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×