Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

34078.jpg

Sword art online Lost Song [PS3]

Привет всем пользователям форумах, я тут на днях разобрал игру и смог достать шрифт и другие файлы игры. 

Но нужно как-то научится редактировать шрифт и создать скрипт для выгрузки текста. 

Если есть желание помочь пишите в тему или в лс. 

Текст в формате gop

Шрифт в формате gtf

Если получится заменить шрифт и текст то будет шанс на рус.версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала хотя бы примеры файлов скиньте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LinkOFF сказал:

Для начала хотя бы примеры файлов скиньте.

Окей щя скину 

 

Гугл диск https://drive.google.com/drive/folders/1NvJnQPs3IiIbRFQbwc_R3bxIaIXyoJh4?usp=sharing 
В архивах шрифты и пример текста в файле gop

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шрифтах уже есть кириллица. Основные шрифты DXT5, мелкие 4-канальные (начало с 0x80). В .gop какие-то крохи текста, в основном системные ID. Нужен основной текст.

В игре огромное кол-во графики.

Скрипт для gop:

# Sword art online : Lost Song (gop)

findloc OFFSET binary "GENESTRT"
goto OFFSET
getdstring SIGN 8
get SIZE longlong
savepos BASE_OFF
get STRINGS long
get INFO_OFF long
get STRINGS_OFF long
get OTHER_OFF long
math STRINGS_OFF + BASE_OFF
for i = 0 < STRINGS
    get OFFSET long

    savepos TMP
    math OFFSET + STRINGS_OFF
    goto OFFSET
    slog "" -1 -1
    goto TMP
next i

 

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, LinkOFF сказал:

В шрифтах уже есть кириллица. Основные шрифты DXT5, мелкие 4-канальные (начало с 0x80). В .gop какие-то крохи текста, в основном системные ID. Нужен основной текст.

В игре огромное кол-во графики.

Скрипт для gop:


# Sword art online : Lost Song (gop)

findloc OFFSET binary "GENESTRT"
goto OFFSET
getdstring SIGN 8
get SIZE longlong
savepos BASE_OFF
get STRINGS long
get INFO_OFF long
get STRINGS_OFF long
get OTHER_OFF long
math STRINGS_OFF + BASE_OFF
for i = 0 < STRINGS
    get OFFSET long

    savepos TMP
    math OFFSET + STRINGS_OFF
    goto OFFSET
    slog "" -1 -1
    goto TMP
next i

 

11 часов назад, LinkOFF сказал:

Для начала хотя бы примеры файлов скиньте.

Ну я знаю что там море графона.Получаетсч шрифт переделывать не нужно? 

Я вскрвал версию для пк там те-же файлы но у текстовых отличия есть в кодировке. Так вот текст хранится в gop просто он лежит по папкам и нужно искать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://drive.google.com/file/d/1kZsc334nvW5AUaYQbS1CYefOY_Nttewk/view?usp=sharing
Файл текста основного там название предмета и описание

Скрипт работает но не сохраняет в документ текст

Изменено пользователем Demmairo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть файлы с разным порядком байтов, little и big endian. для них нужны разные скрипты или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Demmairo сказал:

В игре есть файлы с разным порядком байтов, little и big endian. для них нужны разные скрипты или нет?

Да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

Да

Это печально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.12.2021 в 22:08, LinkOFF сказал:

В шрифтах уже есть кириллица. Основные шрифты DXT5, мелкие 4-канальные (начало с 0x80). В .gop какие-то крохи текста, в основном системные ID. Нужен основной текст.

В игре огромное кол-во графики.

Скрипт для gop:


# Sword art online : Lost Song (gop)

findloc OFFSET binary "GENESTRT"
goto OFFSET
getdstring SIGN 8
get SIZE longlong
savepos BASE_OFF
get STRINGS long
get INFO_OFF long
get STRINGS_OFF long
get OTHER_OFF long
math STRINGS_OFF + BASE_OFF
for i = 0 < STRINGS
    get OFFSET long

    savepos TMP
    math OFFSET + STRINGS_OFF
    goto OFFSET
    slog "" -1 -1
    goto TMP
next i

 

А можно попросить тебя сделать скрипт для файлов которые с кодировкой big endian ?
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Demmairo сказал:

А можно попросить тебя сделать скрипт для файлов которые с кодировкой big endian ?

Добавь строку endian big в начало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ищу людей которые имеют желание и силы помочь с переводом Sword art online lost song. Проблемы с тех частью после подмены текста кода запускаешь игру текст всеравно остаётся такой как был. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конвертер GOP<->TXT — https://disk.yandex.ru/d/eZPa6v9Z33qHrw

Написан на основе ПК-версии.

1.jpg

Не все шрифты имеют кириллицу.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ты дал мне надежду. Спасибо 

14 минут назад, LinkOFF сказал:

Конвертер GOP<->TXT — https://disk.yandex.ru/d/eZPa6v9Z33qHrw

Написан на основе ПК-версии.

1.jpg

Не все шрифты имеют кириллицу.

А вы пробывали текст в диалогах менять. У нас там были проблемы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и ещё коечто круто что вы сделали но он не понимает пс3 файлы, тк там другой порядок байтов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • где я сказал что она мне не нравиться? И где сказал что так сильно? Ещё раз речь было про деда и про то как возвышает то чего нет. И всё на этом. А ты начал про всякое. Одно другому никак не мешает. то про другое, про текст англа совсем про другое. Т.е. сначала я говорил обще и про деда, а потом просто добавилчто не так с текстом. Это уже никак к деду и переводу рус не относится.
    • @HighTemplar а если бы здесь DeadP 47 обсуждался, то вопросов бы не было?  Русисификатор, насколько я понимаю, в другой теме обсуждается.  Что ты считаешь, здесь должно обсуждаться? -  Конкретное действие — выкуп перевода и дальнейшее бесплатное распостронение? Так в начале и обсуждалось, а больше, по видимому, людям по этому моменту сказать нечего. Или тебе в принципе не нравится, что в темах есть уход во флуд?
    • Я хз, заведите отдельную тему и геев своих обсуждаете. 70% топика не по теме, ну.
    • Со стороны как раз-таки выглядит так, будто ты говоришь своё личное мнение, не подкреплённое фактами. Собственно, там по сути почти все части вполне себе отдельные и самодостаточные. Какой-то вот прям особой связи между частями так-то и нет в плане сюжета. По большей части сложно сказать, что игры являются именно продолжениями друг друга, а не отдельными историями. И ты это определённо знаешь, разве нет? Иначе зачем бы вообще на эту тему заводить речь. Источник “не твоего мнения” линком будет? Так-то для освежения памяти и по кешу гугла пробежался, чего-то подобного тем не менее не заметил хоть сколько-то массового на оценочных ресурсах. Ты переводишь тему. Сначала ты говоришь про само качество сюжета игры, а теперь переводишь речь на качество английской локали. Котлеты отдельно, мухи отдельно. Есть сама игра, есть локализации к ней. На мой скромный взгляд, рациональнее оценивать саму игру без контекста того, что кто-то что-то там перевёл в дальнейшем. А мух тем более оценивать, на мой взгляд, стоит вообще как нечто третье. То есть если в теме речь про мух, то зачем пытаться принизить мух за счёт принижения котлеты? Так или иначе, если тебе игра настолько сильно не нравилась, то зачем ты вообще возился с её переводом сам?
    • Да, потому что я удалил уже свой и ссылка остался только на старый вариант где допустился ошибка
    • Даскеру?! И не удалось начать с первой попытки?!   Ну это он наверное просто не выспавшийся был, так что, не нужно ему это в укор ставить.
    • Говорю факты, а не навязываю. Ничего странного если вы знаете эту серию игр не просто как игра, а как фанат. Почти каждую серию из этих игр переводят на английский несколько раз, потому что у фанатов буча начинается чуть ли не каждый раз. Не только про эту серию, но и траилзы. А потом ещё и японский правится долго. Если вы не в курсе, то в прошлом эти игры разработчиков выходили чуть ли не в разнице год с мировым релизом. У японских фанатов тоже было много вопрос к текстам и самой игры, а на запад уже игра выходила немного вылезанной, но не до конца.  не моё. Моё мнение в целом сойдёт как отдельная часть игры или как слабый филлер какой-то, но возвышать его до небес не стоит
    • Ну технически, он появился в теме на третьей странице. Но тогда у него не удалось начать флуд более-менее по теме. Там кое-кто другой, если уж по чести говорить, начал про повестку. Впрочем, раздул тему именно Dusker, т.к. та мини-тема уже почти утихла к его появлению повторному.
    • Ну прямо сейчас ты навязываешь, что игра плохая, а потому сделать перевод на неё просто. Странная логика. Обычно в количестве текста сложность измеряется, а не в том, хорошо там по чьему-либо мнению или нет написан сюжет. Восьмёрка была необычной относительно классических частей исов. Впрочем, до неё уже подобного плана была семёрка, так что сказать, что такой переход в геймплее был чем-то принципиально неожиданным. Опять-таки, сменился геймплей, сюжетная составляющая во всех частях плюс-минус одинаковая и не сказать, что такая уж навороченная, если упростить, то как-то так: по каким-либо причинам гг теряет все вещи, нажитые в прошлых частях, попадает в очередной переплёт и снова спасает мир, уходя в закат, избегая всех влюблённых в него в очередной раз девушек. На мой скромный взгляд, в восьмой части вполне себе приличный сюжет, завёрнутый в путешествия во времени между эпохами. Отнюдь не самый простой из тех, что были в серии. Примитивным его лично у меня язык назвать не поворачивается. То, что тот “слабый и тупой” — это твоё личное мнение, которое в данном случае ты зачем-то пытаешься навязать остальным, якобы это массовое мнение. За игрой я следил и какого-то подобного вот прям хейта вокруг именно сюжета не наблюдал, поначалу плевались чисто из-за изменения в плане геймплея, что он отличен от классического для данной серии игр. А потому по данному вопросу склонен иметь противоположное твоему мнение, т.к. твоё видение данной ситуации не совпадает с тем, что видел я сам по данному вопросу. В том числе далее появились другие части, в сравнении с которыми восьмёрку показывали напротив в лучшем свете, чем те, когда уже люди привыкли к новым реалиям геймплея.  В особенности если говорить про девятку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×