Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Цитата

Привет вам, дорогие подписчики!

На днях произошло крайне знаменательное для нас событие, ведь численность нашей группы перевалила за 10к пользователей! Это очень радует, очень приятно и ценно, что людям интересна наша деятельность и они следят за проектами и ждут их выхода. Ну и в честь такого достижения мы решили раскрыть еще один из наших подпольных проектов и наконец-то анонсировать его.

Итак, вчера аватарка группы сменилась и, как вы могли догадаться, неспроста. Да, мы занимаемся локализацией олдскульной хоррор-игры Them and Us, которая создана по канонам старых Resident Evil и пришлась фанатам жанра по вкусу. Более того, это не только озвучка, а также полная текстовая локализация, которую вместе с нами выполняют наши хорошие коллеги из The Bullfinch Team. БОЛЕЕ ТОГО, ЭТО ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ!!! Да, мы связались с разработчиками и перевод как текста, так и звука, будет официально добавлен в игру.

Сроки выхода называть пока рано, но проект в разработке уже несколько месяцев и всё близится к тестированию. Конечно, это всё займет время, но очень надеемся, что не заставим вас ждать слишком долго. Да и также надеемся, что вы радуетесь очередному официальному проекту вместе с нами, да и вообще просто очередному проекту.

Ну а пока вот вам ролик анонса, надеемся вам всё понравится и очень ждем ваших отзывов.

Страница игры в Steam - https://store.steampowered.com/app/915600/Them_and_Us/

 

 

 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Цитата
Доброго времени суток, дорогие слушатели!

Наш аудио-театр R.G. MVO рад предста... кхм, о чем это мы... ах, да, точно...

В общем, привет всем, дорогие подписчики. Хотим в очередной раз немного приоткрыть для вас занавес и рассказать о том, что порой происходит при создании локализаций и с какими трудностями мы сталкиваемся.

Речь пойдет об игре Them and Us, в которую совсем недавно была добавлена полная локализация, разработанная The Bullfinch Team совместно с нами. Помимо "обычных" сложностей озвучки персонажей в данной игре мы столкнулись с еще одной проблемой, а именно с наличием некого радио шоу в комнате Пола. Как выяснилось, шоу это называется "Suspense: The Shelter" и является аудио постановкой 1954 года (!) для радио. Изначально мы о нем даже не знали, да и разработчики тоже не кидали его нам среди файлов на озвучку. Выяснилось это всё лишь при тестах, когда мы включили радио и услышали английскую речь... После небольшой паники и разговора с разработчиками было принято решение вставить туда какое-то аналогичное русскоязычное шоу, которое бы подходило к игре (а это важно, поскольку данное шоу было выбрано именно из-за того, что оно отлично пересекается с историей главной героини). Также крайне важно было соблюсти точный тайминг шоу, поскольку полное его прослушивание связано с ачивкой "Автобусная остановка".

Итак, мы приступили к поискам и нашли несколько вариантов. Увы, большинство из них были слишком короткими и не подходили по таймингу, но у нас появилась (гениальная) идея поставить на место этого шоу нечто "мемное" и в то же время подходящее. Невероятно, но факт в том, что этим шоу оказалось "Невероятно, но факт". Дружко и тот самый знаменитый выпуск про треугольник из трех точек на карте просто идеально подходил к тематике игры, а ачивку было запланировано назвать "Треугольник смерти" в русской версии игры. Мы даже отслушали всё шоу, нарезали его в нужный тайминг, убрали все моменты с упоминанием лиц героев (у нас ведь шоу для радио, а не ТВ), снова всё отслушали несколько раз и отдали на тестовый билд. Но, увы, нашей задумке не суждено было случиться, ведь у данного шоу есть авторские права и в нем берут интервью у реальных людей, а по законам это всё запрещено вставлять в игру, ведь у нас официальный проект, как ни как.

Горю нашему не было предела, но, к сожалению, даже погоревать не было времени, ведь остальная озвучка была готова, а текстовый перевод был почти весь оттестирован и исправлен. Потому было принято решение перевести, озвучить и смонтировать то самое оригинальное шоу 54-го года. А оно длилось, к слову, целых 23 минуты! Переводить это всё пришлось на слух, что тоже та еще задачка, но... нам не привыкать, так что всё было сделано в кратчайшие сроки, смонтировано, несколько раз отслушано для исправления всех косяков и финальная версия была выдана разработчикам незадолго до релиза локализации.

Вот такая вот забавная (надеемся) история. И поскольку это шоу много кто в итоге даже не услышит, а в него было вложено крайне много работы, мы решили сделать видео вариант данного шоу и выложить его отдельно у нас на ютуб канале.

Приятного просмотра, надеемся вам всё понравится!

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By alex44
      Sam & Max: Episode 101 — Culture Shock — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 102 — Situation: Comedy — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 103 — The Mole, the Mob and the Meatball — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 104 — Abe Lincoln Must Die! — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 105 — Reality 2.0 — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 106 — Bright Side of the Moon — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 201 — Ice Station Santa — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 202 — Moai Better Blues — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 203 — Night of the Raving Dead — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 204 — Chariots of the Dogs — Русификатор (текст)
      Sam & Max: Episode 205 — What's New, Beelzebub? — Русификатор (текст)
    • By pipindor666

      Жанр:  Adventure, Action, Horror, Indie Платформы: PC, Nintendo Switch Разработчик: One Gruel Studio Издатель: Indienova Дата выхода на PC: 26 фев. 2020   !!! ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИГРЫ !!!
      ИГРА ВЫШЛА:  https://store.steampowered.com/app/1032590/Heaven_Dust/
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 2/2 , Текст: 100% , Редактура: 80% , Тестирование: 80%
      ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×