Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В конце мая в продажу поступит книга «The Elder Scrolls. Официальный сборник рецептов»

Рекомендованные сообщения

173419-1501568039158193341.jpg

Сообщается, что это первая и единственная поваренная книга, пришедшая к нам с просторов Тамриэля.


Издательство «Бомбора» объявило о намерении выпустить 25 мая новую кулинарную книгу от Челси Монро-Кассель — «The Elder Scrolls. Официальный сборник рецептов».

173222-TheElderScrolls.jpg

Сообщается, что это первая и единственная поваренная книга, пришедшая к нам с просторов Тамриэля.

Кулинарный писатель и фуд-фотограф Челси Монро-Кассель — автор блога In the Crossroads с рецептами по мотивам «Игры престолов», приглашает в «захватывающее путешествие по вымышленным мирам».

Блюда, собранные в книге, вдохновлены играми Morrowind и Skyrim, а также разными провинциями Тамриэля. Предполагается, что даже не знакомый с игрой читатель с первых страниц проникнется ее волшебной атмосферой.

Цитата

 

Суровые норды, лесные эльфы босмеры, хитроватые сладкоежки каджиты, ящероподобные аргониане из Чернотопья — кухня Тамриэля так же разнообразна, как и расы, населяющие его самобытные регионы. Вас ждет богатое множество рецептов, замешанных на народных традициях годичного цикла.

Несмотря на диковинные названия, ингредиенты для всех 60 блюд вы сможете найти в своем регионе. Например, одно яйцо квама равно четырем крупным куриным. Если определенные травы не растут там, где вы живете, их тоже легко заменить. Вместо эльфийского уха смело берите шалфей, а клюква дает почти такой же цвет и терпкость, как снежная ягода. Если маг-разбойник наложил на вас заклятие и вы не можете есть пшеницу, замените обычную муку на привычную. Полный список диетических подсказок есть в конце книги — вы сможете быстро найти вегетарианский, веганский или безглютеновый рецепт.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скума ? ее ничем не заменишь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде не 1 апреля… так просто весеннее обострение и полнолуние?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Darrius сказал:

а скума ? ее ничем не заменишь ))

Заменишь. Только это уголовно-наказуемо в наше время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Ленивый сказал:

Вроде не 1 апреля… так просто весеннее обострение и полнолуние?

Да в принципе на рынке уже много таких поваренных книг по игровым сериям :) Не все правда на русском.

WoW точно есть:

Скрытый текст

2769433_detail.jpg

 

и FallOut:

Скрытый текст

2783902_detail.jpg

 

P.S. Впрочем, я бы от сладкого рулета не отказался :laugh:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, lordik555 сказал:

Да в принципе на рынке уже много таких поваренных книг по игровым сериям

Как я отстал от трендовo_O “Жить захочешь ещё не так раскорячишься”(с)

пысы: Кухня FallOut — у нас только 100% ГМО или мы вернём вам деньги.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.04.2021 в 17:34, james_sun сказал:

Например, одно яйцо квама равно четырем крупным куриным...

...для приготовления стейка из мамонта будет достаточно какой-то половины говяжьей туши, жареное злокрысье мясо спокойно заменят пятьдесят хомячьих окорочков, с собачатиной проблем тоже возникнуть не должно. 

 А ЧТО ТАМ С ХОРКЕРАМИ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.





    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.






  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream действительно, так легко нашёл. Спасибо.
    • Доброго времени суток, насколько актуален перевод?  
    • @Amigaser через total comander
    • @Chillstream не могу найти вот эти подписи под картинками в Логах. Они появляются после разговора с капитаном и полицейской на стойке регистрации.
      https://disk.yandex.ru/i/wyhZuzyCLCFUDA
      https://disk.yandex.ru/i/stwc4Tf1W48SBQ
      У тебя хорошо получается искать фразы. Как ты это делаешь? Патчером я не смог их найти.  
    • А я вот что-то совсем не хочу ) Я по телеку давно пытался смотреть то ли 7-ю, то ли 8-ю, не помню. Такая хрень лютая, там какие-то женские синобиты были, всего пару раз показали, движухи вообще никакой не было. Я это как-то так запомнил. Как мне показалось, самая качественная это вторая.
    • Я удалил оригинальный файл data.wolf в папке Misao Remaster 2024 и кинул туда папку с названием data из этого архива.Вылета в начале не было.
    • нет конечно… тогда уж лучше пиратку скачать со всеми ДЛЦшками...
    • Что ж. Ждем обнову)

      А если удалить русик для этого момента, получится пройти?
    • Дополнение Battle of Gods хуже переведенно чем оригинал тот же чертенок обращается к игроку называя шеф изредка босс, хотя в оригинале четко босс,  также пропущены фразы в диалогах
    • Фильм почти дословно повторяет книжный первоисточник. А что касается игры по франшизе... Никогда о таком не думал, ибо и вправду не понимаю что тут можно сделать не ломая лор франшизы. Боевой хоррор а-ля RE, как показали в трейлере по сути, тут не шибко уместен. От сенобитов оружием не отмахаться. И прятаться от них бесполезно, ибо где хочешь найдут и горло перережут. Интерактивное кинцо, разве что, хорошо подходит. Но поглядим, что тут выйдет. Не-не-не, нафиг-нафиг. Туда даже Даг Брэдли не пошел.  Все не стоит. Условно единый сюжет только у 1 и 2 частей, плюс третья как бы продолжает их. А дальше уже пошли конкретные вбоквелы. Фильм с близнецами, это 4-я часть. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×