Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
EagleSH

Warhammer: Mark of Chaos (+ Battle March)

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Вылетает из-за кривого экзешника, когда экзешник оригинальный то все путем, только вот тогда игра кирилицу не поддерживает, и вместо перевода мы видим квадратики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня версия на 6сд!!! Патч 1.2 стоит!!! Русик работает нормально!!! Вылетов не заметил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, какие предложения тогда будут?

В исо релизах написано Razor 1911 6CD

...так, теперь залазем на первый попавший под руку торрент портал и смотрим результаты поиска.............

А у меня они следующие: Всякой хрени дофигища, а вот релизов 3 штуки...собстнна от самого Razor1911, затем обычный(не знаю как его обозвать ещё можно) релиз [PCCD] и наконец немецкий "отжыг" от POSTMORTEM.

Далее напрашивается вопросик....что качать? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО: качай английский(американский) релиз от Razor 1911 6CD.такие как правило не обрезанные(ненорм.лексика,кровь) в отличии от европейских.Знаю по собственному опыту что иры на немецком кастрированные :fool: (F.E.A.R;FARCRY;DOOM III;WARHAMMER 40k) :fool: .Русик ставится нормально(у меня американка v 1.2) если региональные настройки соответствующие.(у меня были немецкие,так после установки русификатора вдруг появился НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК) звучит бредово но это факт :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если качать обычный [PCCD] ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to cdman - спасибо

..на версии Warhammer_Mark_Of_Chaos-Razor1911 - 6cd, руссик работает, вполне приличный, если у кого вылетает игра, то юзайте мини-образ, а не ехе-шник..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кстати не понятно, русик в экзешник прошит, или он уже по умолчанию есть в игре и только в регистре его прописать нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приведённый выше руссификатор ставится и на версию Razora с 6 дисками, после патча 1.2. Руссификация выполнена на 3 с плюсом, кое где есть опечатки, есть непереведённые фрагменты, но в целом неплохо. Только вот с exe-шником есть проблемы, игра начинает вылетать в винду. С фиксеным английским файлом версии 1.2, скачанным с фтопку, проблем нет. Так что смотрите совет com9 и пользуйтесь миниобразом. Хотя игра всех этих шаманских плясок не стоит. Меня она честно разочаровала. Прошёл всю игру за людей, четыре главы на максимуме сложности. За хаос уже не осталось сил. Неинтересно. Суть прохождения всей игры заключается в наборе трех-четырёх отрядов дальнобойщиков (лучников или мушкетёров) и прокачке героев. И ты бог. Замки я вообще брал только героями, осада замков организована до смешного просто: надо захватить две точки, одну перед воротами замка для их открытия и одну в замке. И всё. Независимо от того, что вокруг вас ещё толпы врагов. Просто у нескольких отрядов не хватает сил и времени расправится с прокачанным героем. За дуэли я вообще не вспоминаю. Тупое тыканье на четыре кнопочки заклинаний. Вообщем в игре порадовали только две вещи: вступительный ролик (100 баллов из пяти, даже красивее, чем в Warcraft-е) и игровая графика.

P.S. Да, кстати. О графике. Во-первых игра изредка подвисает с заиканиями на несколько секунд, во-вторых при максимальной детализации ,заключительный уровень тормозил нещадно, несмотря на следующее: AMD Athlon 64 4000+ San Diego, 2 гига памяти, XFX GeForce 7800 GTX 256м, матерь ASUS A8N-E, 2 SATA2 харда 500 гиг. У меня Oblivion последний на разрешении 1280х1024, на максимуме деталей, антиальясинге и анизотропной фильтрации выдавал свыше 80 фпс. Так что или игруха очень требовательна к ресурсам, или ...

P.P.S. Просьба не рассматривать всё то, что я написал, как нападки на целый жанр. Это лично моё мнение и о вкусах как говориться, не спорят.

Изменено пользователем alkov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот с exe-шником есть проблемы, игра начинает вылетать в винду. С фиксеным английским файлом версии 1.2, скачанным с фтопку, проблем нет.

Так если поставить фикс или оригинальный экзешник то перевод не работает, во всяком случае у меня так:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня что то минюху и половину заданий с характеристиками не перевело тока в ролях субтитры нормальные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ни кто не нашел еще каких ни будь русификаторов?

Или там exe нормальный?

ЗЫ Разрабы козлы, увидел на скринах гномов и подумал, что за них играть можно, а они так обломали ((

ЗЫЫ кто нить знает, откуда можно скачать книги по вахе фэнтезийной?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-http://doci. nnm. ru/wargames/29.11.2006/ (пробелы убери только)

пройди по новостям назад таммного чего есть по вахе

Изменено пользователем Lesstat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра. На ютуб ролик как раньше “встал”. Чудеса.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×