Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 часов назад, NatsukiRem сказал:

Чувствую с момента релиза, а именно 1-го месяца 21 года, пройдёт дофига времени… 4 к рублей… Даже нормальную раскладку разработчики нам не предоставили и смену разрешения.

Я на релизе за 900 урвал, но всё равно жаба душила. Это странно, ведь, если задуматься, то цена вполне адекватная. Я на ту же историю в формате ранобе потратил бы примерно столько же и не жаловался бы, хоть там и не было бы спрайтов, озвучки, музыки и какой-никакой интерактивности.

Изменено пользователем Mander Bander

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия русификатора

1. Качаете архив
2. Находите в корне игры файл 00000000.cfsi и переименовываете его в 00000000_z.cfsi
3. Распаковываете архив в корень
4. В игре ставите английский язык текста

Пробуйте. Переведено 4 дня сюжета + разблокируемые по ходу биографии и прочее. Опечатки, недоделки и остальное кидайте в паблик вк

Изменено пользователем Mander Bander
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mander Bander сказал:

Первая версия русификатора

1. Качаете архив
2. Находите в корне игры файл 00000000.cfsi и переименовываете его в 00000000_z.cfsi
3. Распаковываете архив в корень
4. В игре ставите английский язык текста

Пробуйте. Переведено 4 дня сюжета + разблокируемые по ходу биографии и прочее. Опечатки, недоделки и остальное кидайте в паблик вк

Спасибо, есть повод поиграть на выходных.

Если лень переименовывать основной архив, то можно назвать новый архив, к примеру, 0 russian.cfsi (с пробелом после 0). 

Сорян, не заметил, что у тебя три архива. Перепаковал всё в один. Плюс сделал еще один шрифт, но он, кажется не используется, и добавил пару переведенных текстур (если проблемы с вставкой текстур, то можешь кидать переведенные мне, а я уже сконвертирую в нужный формат) — https://disk.yandex.ru/d/S_UuggapZf70Pg

Чуть позже приведу шрифты в нормальный вид.

Плюс пофиксил баг в своей проге, из-за которого в некоторых случаях во время запаковки архив собирался некорректно. Теперь всё должно быть нормально.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И так, 4 дня и биография, сколько ещё осталось работы? Наверное предостаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.
Сделал перенос существующей версии перевода от Mander Bander для Nintendo Switch.
Для пользователей Atmosphere необходимо распаковать архив по пути atmosphere/contents.

Ссылка

Изменено пользователем Kikazaka1352

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mander Bander это для Пк русификатор? кинул в папку с игрой всё равно всё на английском

Изменено пользователем adidas76

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, adidas76 сказал:

Mander Bander это для Пк русификатор? кинул в папку с игрой всё равно всё на английском

На пк. Выше же есть инструкция, по ней устанавливать надо. Вот видеоинструкция

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет возможно ли поменять шрифт и сделать белорусские буквы?

(і ў) я бы хотел узнать возможно ли и как это сделать

спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает, как решить? изменил шрифт, кириллица в нем есть, латиница тоже

_a12baaa9660b5c399c1e91f04cfaaa10.png?md

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2025-05-31-104219.png

1 час назад, jokee сказал:

Кто знает, как решить? изменил шрифт, кириллица в нем есть, латиница тоже

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Простите если мешаю вы не знаете как починить? Или как всунуть новый шрифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Почему-то спустя столько времени на форуме нет полного официального русификатора Mount & Blade (также известен в России как Mount & Blade: История героя).

      Я собрал в один архив официальный перевод (с оригинальным шрифтом) и озвучку (да, она была).
      Установка проста — распаковать в папку с игрой (Steam\steamapps\common\Mount and Blade).
      Проверено на Steam-версии (там, кстати, нет нашего официального перевода).

      Известные проблемы:
      - Кракозябры в лаунчере
      Не фиксится, возможно связанно с тем, что в лаунчере используется другой шрифт. Нужны умелые руки, чтобы вскрыть .exe файл (в нём лаунчер) и заменить шрифты на работающие. Дайте знать, если исправите данную проблему.

      Кто работал над локализацией (спасибо сообществу ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Яне Тютюевой за поиск и опознавание): Издатель: 1С Локализатор: Snowball Studios Студия: RWS Records (c 2015 года - Fonema) Режиссёр: Елена Радовская Звукорежиссёр: Михаил Матвеев Переводчик: Наталья Веселова, Катерина Рыбалко (редактор), Ульяна Сорокина (редактор) Роли озвучивали: Сергей Кутасов
      Скачать можно тут: https://disk.yandex.ru/d/r4GymV9pC28L8g

      Также есть объединённый архив с русификаторами от 1С и Dreamnova (оба без озвучки) с тремя шрифтами на выбор. Взял отсюда: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=274124090 , а человек с никнеймом billdj12 оформил их без .exe (люди боялись вирусов), так что установка такая же — распаковать в папку с игрой.

      Залил на всякий случай на себя, на случай, если ссылка в руководстве станет недоступной: https://disk.yandex.ru/d/ICu0lp4L562JBw
    • @piton4 во многих играх замечал, что за шкалой прячутся обычные пресеты, то бишь в шкале присутствуют пустоты, на протяжении которых перемещение ползунка не приводит к изменению настройки. Но тут что-то сильно маху дали, половину шкалы пролюбили  .
    • еще как отрицаешь… пока тебе целенаправленно не тыкнешь где происходят проблемы — ты якобы не видишь. Это и есть отрицание. Да и фанатично кидаешься защищать только геев и психологически больных мнящих себе гендеры — всюду, постоянно, что тоже является косвенным признаком отрицания.
    • Понял, принял, приступаю) Благодарствую)
    • Как модифицировать DataTables так, что бы игра не вылетала при запуске? UE5.1. Нужно для Русификатора для Jujutsu Kaisen Cursed Clash. Вылезает ошибка не давая войти в игру, скорее всего не совпадает кол-во байт, ии сказал что нужно вместе с .uasset кидать и .uexp. Если поможет то что это и где брать?
    • Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт)) Адаптировал русификатор для switch. Старые ссылки обновлены.
    • @allodernat может и для Tactics Ogre: Reborn сварганишь? 
    • Пресеты длсс теперь вообще непонятные стали, и не соответствуют названиям(производительность, баланс, и тд.)   Раньше это были чёткие градации, а теперь непонятно что.  Разобраться, что теперь там установлено, можно только cопоставив по возможному fps. 25-39 — макс. быстродействие, 40-54 — быстродействие, 55-61 —баланс, 62-89 — качество, 90-100 — DLAA Но с 25 по 50 вообще нету никаких изменений, и только когда ставишь 51, видно, что убавляется пара fps.  То есть, почти на всём промежутке “макс. быстр” и “быстр” fps вообще не меняется, вплоть до 50, а потом начинает изменяться чуть ли не с каждым шагом.  Теперь понять, что там за пресет длсс, можно только примерно.  Теперь даже не ясно, есть ли вообще в игре макс. быстродействие, судя по всему нету. Т.е, если ты спускаешься от DLAA до "качества", то получается один fps, а если идёшь с другой стороны, то и fps с другой стороны "качества" будет другой, но называться это всё будет "качество"   https://drive.google.com/file/d/1uyMD22LbaDGYXLZx0KXirjASHgeWm-35/view?usp=sharing
    • а… это где по итогу герой задаётся вопросом, а точно ли всё хорошо? Вдруг следующим летом всё повторится?
      действительно среди 10 эта очень “хорошая”
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×