Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Примеры голосов Ады Вонг, Бена и Кендо из локализации Resident Evil 2 от Mechanics VoiceOver

Рекомендованные сообщения

234350-maxresdefault%20(1).jpg

«Работа с текстом для озвучки завершена, весь материал выдан на запись и записаны уже все актеры, кроме Леона».


Mechanics VoiceOver опубликовала свежую демонстрацию локализации Resident Evil 2.

Цитата

«Работа с текстом (для озвучки) полностью завершена, весь материал выдан на запись и записаны уже все актеры, кроме Леона. После того, как он сдаст материал, нас ждут тесты и правки, да еще и потом весь игровой текст надо поправить, потому наверняка какие-то сроки назвать нельзя. Но вряд ли это всё затянется надолго, а потому мы надеемся выпустить полноценный релиз озвучки уже весьма скоро».

Роли озвучили:

  • Леон С. Кеннеди — Иван Солдатенков
  • Ада Вонг — Татьяна Шитова
  • Бен Бертолуччи — Дмитрий Зубарев
  • Роберт Кендо — Дмитрий Рыбин
  • Эмма Кендо — Екатерина Дмитрова
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати чтобы блёсток не было, можно поставить разрешение рендеринга на 120-140% и включить сглаживание TAA+FXAA. Тогда картинка будет немного размытой но без блёсток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Учитывая то, что издатель спешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%).
      Американская компания Aspyr Media убрала из продажи в России ролевую игру Neverwinter Nights 2: Enhanced Edition.
      Это случилось 17 июля — спустя два дня после релиза, который игроки по большей части встретили в штыки.

      У переиздания все пошло наперекосяк с самого начала. Релизный день игра встретила с рейтингом одобрения ниже 50%, а сейчас он опустился до 47%.
      Учитывая то, что издатель спешно убрал игру из продажи в России, можно было бы предположить, что в низком рейтинге виноваты русскоязычные обзоры. Но нет, у англоязычных покупателей рейтинг одобрения составляет 49% (у русских — 39%). В сумме эти два языка отвечают аж за 81% обзоров (а значит — и за примерно такой же процент продаж игры в штуках).

      На что же жалуются игроки? В основном на баги: игра частенько вылетает в процессе геймплея, «адаптированный» для современных систем интерфейс часто подвисает при скроллинге, игра не сохраняет некоторые настройки и не всегда «видит» геймпады.
      Русскоязычные игроки жалуются на локализацию. Мало того, что в тексте есть ошибки, так в Steam еще и заявлена озвучка. Но дело в том, что она есть только для основной кампании (от «Акеллы») и известна обрезанием фраз.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для ПК-версии первой Metal Gear Solid.
      Студия FreedomHellVOICE выпустила русскую локализацию для ПК-версии первой Metal Gear Solid.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×