Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Блин, очень круто. Когда играл в нее - ощущал недостаток русской озвучки. От трейлера прям мурашки пошли, звучит всё на высоком уровне (по крайней мере для меня). Если бы не знал, что оф. озвучки нет, даже не догадался бы, что это фанатская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка великолепная. Команде  Mechanics VoiceOver  и Кирилу Надежину респект и уважуха как говорится. Интересно как перевели Михаила Виктора)

Изменено пользователем Жеральд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Жеральд сказал:

Интересно как перевели Михаила Виктора)

Так и перевели) Эту клюкву менять нельзя, если вы про перевод имени, конечно.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот мне как раз интересно, как Михаила будут озвучивать, в игре он говорит с явным русским (восточно-европейским, если кому так больше нравится:D) акцентом. У Николая тоже есть схожий акцент, но он не так явно выражен и зачастую незаметен из-за его манеры общения — он разговаривает с ГГ, как с маленьким ребенком, как будто на пальцах объясняет ей, как устроен мир. 

Ради это даже пару роликов из игры на ютубе включил, чтоб переслушать.:boast::D:D

В трейлере, кажется, озвучка никак не обыгрывает его акцент (хотя я даже не представляю, как можно перенести на русский язык русский акцентo_O).

Изменено пользователем se_rgus2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, se_rgus2008 сказал:

А вот мне как раз интересно, как Михаила будут озвучивать, в игре он говорит с явным русским

Этот акцент характерен лишь для американской клюквы. Увы, но в нашем языке он попросту становится карикатурной пародией и персонаж будет восприниматься как шутка. Можно делать минимальный вариант вроде Колосса в тот же Дэдпуле, но я посчитал подобное слишком натянутым и ненужным в данной игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 А можно как- либо самостоятельно убрать песню БИ2 в кафе?

Изменено пользователем Monkey_master

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Monkey_master без знания тех части едва ли. После выхода ре2 будет обнова ре3, где будет выбор в инсталляторе для песни и еще кое-чего. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.01.2021 в 16:56, spider91 сказал:

@Monkey_master без знания тех части едва ли. После выхода ре2 будет обнова ре3, где будет выбор в инсталляторе для песни и еще кое-чего. 

Ждем обнову:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Brutal я помню, не волнуйтесь) У меня еще в разработке дневники локализатора и трудности перевода для ре2, после обнова ре3. Но дайте сначала хоть немного отойти от ре2, это всё-таки непростая задача была и надо хоть как-то перевести дух после релиза. Я его (релиз) до конца еще не осознал даже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, spider91 сказал:

@Alex Brutal я помню, не волнуйтесь) У меня еще в разработке дневники локализатора и трудности перевода для ре2, после обнова ре3. Но дайте сначала хоть немного отойти от ре2, это всё-таки непростая задача была и надо хоть как-то перевести дух после релиза. Я его (релиз) до конца еще не осознал даже.

Спасибо! Главное отдых а там вдохновение ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Monkey_master сказал:

огород с русским роцком

демонстрация возможностей:) Впрочем, согласен, лучше бы Бедросыча впихнули

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один пресест. 
    • Прикольная и умеренная по продолжительности. Прицеливаюсь ко второй части. По ходу вся серия Steamworld хорошая. Сам проходил только Steamworld Dig 2, SteamWorld Heist и SteamWorld Quest: Hand of Gilgamech (ККИ).
    • @Chillstream Спасибо, попробую. P.S. Попробовал. В главном меню (настройки) не везде на русском. Но в самой игре, что самое главное, всё на русском. Поиграл минут 10. Для игры — вполне нормально. Если кто поправит, недочёты, чтобы было полностью совместимо с ПК, скажу — “Спасибо”.
    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки из каких стран? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×