Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Twiks

Space Empires 4-5

Рекомендованные сообщения

Физ.типы и типы атмосфер в этих описания не переведены!Откуда у тебя эта ошибка?

Вообщем я даже добился загрузки игры с переведенными типами планет и атмосфер.Теперь мне нужно просто много времени чтобы все перевести))

Изменено пользователем Deimond

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Deimond

Что то я поставил перевод описания рас, и перестала загружаться новая игра.. выкидывает ошибку, ругается на переведенные название типа правительства , физ тип, и тип планеты.. ну кароч почти на все... блин.. у меня уже 3 серьезные ошибки... которые появляются с переводом в том числе main strings.. и причем я не могу иха устранить, не превращая кучу строк английский обратно (((((((

У меня была та же проблема. В папке DATA файлы SocietyTypes.txt и GovernmentTypes.txt должны быть обязательно те, которые выкладывал Deimond по этой ссылке http://slil.ru/23446520. Папка Empires тоже должна содержать файлы которые выложил Deimond. У себя так поставил и всё работает.

Эх, теперь бы ещё описания компонентов :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну естественно,если типы общества и типы правительств переведены в одном месте(в описаниях рас) то они должны быть переведены и во всех остальных местах.А вообще впринципе,через недельку уже можно будет,наверное,полный русик собирать,если все нормально пойдет.Я просто хочу чтобы в этой игре не осталось ни слова по-английски)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, на сам деле было дело в этом, а я не стал менять те файлы, я иха сам перевел, а видно гдет очтото не совпало по БУКВАМ.. вот и сглючило...счас собрал перевод от 1,08 + майн стрингс переведенный и оптимизированный товарищем сверху + твои файлики... начал заного игру, чтоб исключить все нюансы и догадки... попробую потестить немного :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин,да что за хрень,при переводе любого типа планет или типа атмосфер все нормально переводится,но при переводе Rock игра перестает запускаться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

версия старая, явно не 1,17...

Deimond

Слушай, я не знаю, ты счас играешь или нет, но я не могу победить один глюк, при полностью переведенном mainstrings. один это мелоч,. а вот второй - не приходят сообщения от империй в логе после хода, посмотри у себя у тебя так же или нет??? я вот руками в этом файле меняю русские строки Politics с 118 по 175, и всё окэй сразу.. приходят сообщегния и т.д... но теперь не переведенная дипломатия.. кака..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

походу я понял в чем дело, откуда все глюки растут, недостаточно все перевести.. если перевест ивсе txt то будет 100% глючить дипломатия, эвент сообщения и действия и рапорты по шпионажу, т.к. большинство тех же реплик и ссылок на строки указаны в скриптовых файлах лежжащих в дате и в папках емпирес в каждой империи.. мож еще где.. я хэкс эдитором открыл, а там как раз ссылки .. которые теперь тоже надо переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик вроде-бы неплохой (исходя из перевода меню ;)). Дальше ничего не пошлО, наверное потому что на версию 1.17 он криво ставится. Совет автору: есть такая классная штука, как CompareIt. С ней ты приведёшь свой патч до нужной версии. Минимум, Components нужно поправить ;).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу перевода в файловом архиве от Deimond

!!!!за перевод автору большой респект!!!!!

но небольшие неточности (то что заметил)- в фале Components.txt изменились (с 1,17) некоторые пораметры - в переводе старые - сейчас правлю - кому надо стучите

в интерфейсе планеты не показан ее тонаж (кол-во возможных построик) и тонаж орбиты

пока все

сейчас правлю текстовые файлы из даты (измененые параметры и кое где перевод Description )

если кто то этим занимается крикните чтоб не делать двойную работу - быстрей получится ;-), или скажите чем я могу помочь

Deimond

я так понимаю финалить перевод будеш ты - так что чем помочь??

с уважением ко всем присутствующим и нет ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но небольшие неточности (то что заметил)- в фале Components.txt изменились (с 1,17) некоторые пораметры - в переводе старые - сейчас правлю - кому надо стучите

Думаю, надо всем :yes: Во всяком случае я бы не отказался :) Если довёл этот файлик до ума или и ещё какой-нить, то выкладывай, будем признательны :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Twiks, спасибо за файлик, но мог бы выложить его на рапиду или ещё куда-нить, а то у меня с этого слил.ру ну никак закачка не идёт :(

P.S. спустя несколько часов таки удалось скачать

Изменено пользователем SKWD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
    • Как я и предполагал вчера:  
      И да, под нож пошёл инцест:

        P.S. Не знаю, кстати, почему у европейских банкиров такой пунктик на удаление инцеста.

      Возможно считают, что это слишком аристократичный фетиш, который не должен быть доступен простым смертным. Дескать он только для семей банкиров, если вы понимаете о чём я.
    • Классный сериал. Время от времени подумываю его пересмотреть.  Вопрос в балансе этих отношений по отношении к основному сюжету. Из недавнего вот ночью Джентельмены в голову пришли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×