Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Аутентичный косплей Довакина от белорусской косплеерши

Рекомендованные сообщения

Меховой бронелифчик. 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1.И я ,чего греха таить,первым делом на дыньки:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скайрим без nude-мода не Скайрим!

Изменено пользователем LordAntony
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В кои-то веки косплей без ню))) 

Одно напрягает — много фотошопа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы кто-нибудь такой же косплей тех страшных стражников сделал.

Вот это — зачёт был-бы.

Помните их? Я от них срался по ночам потом. Не вышло картинку вставить, поэтому ссылку вставил.

https://i.ytimg.com/vi/FuFdCPcO3Eo/maxresdefault.jpg

 

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Довакин, который ходит не в данжены, а к стилисту на бровки и ноготочки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я чувствую как стрела попадает мне в колено и я роняю свой сладкий рулет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, AthenaMyGoddess сказал:

Я чувствую как стрела попадает мне в колено и я роняю свой сладкий рулет...

0e1c17c7ff72adc2195377367f21b1ba1b76f966

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сегодня анонсу The Elder Scrolls 6 исполнилось 7 лет.
      Игру представили в 2018 году на отдельной конференции Bethesda. С тех пор компания стала частью Microsoft.

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×