Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Grom

Star Wars StarFighter

Рекомендованные сообщения

Star Wars: StarfighterРусификатор (звук) / Русификатор (звук) - для видеороликов

Собственно нашел полностью озвученную и переведенную игру.

Со звуком все понятно, озвучка лежит в \Game\Streams\cine\; Game\Streams\Dialog\; \Game\Streams\Video\ (я ее выложу в ближайшие дни)

А вот где лежит текст?

Сделал список файлов и их точные размеры, сравните с англ. версией

http://slil.ru/23327518

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

звук жду с нетерпением!

касательно текста, постараюсь посмотреть, где он там лежит, хотя там текстовые брифинги простейшие.. а вот о чем они говорят? для меня всегда было загадкой.. так только, общий смысл..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил русскую озвучку

http://slil.ru/23328390

http://slil.ru/23328742

http://slil.ru/23332598

http://slil.ru/23333131

Файлы .ogg, что в папке Video нужно приклеить к оригинальным bik видеосам

Попробуй сасунуть этот файл в игру, может быть там текст, если нет, то значит он в resource.pak, размером 200 мегов

http://slil.ru/23333158

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рассказываю.

1. для русификации текста english.pak недостаточно. аккурат нехватает шрифтов и перевода кое-каких менюшек. исследование ресурсов показало, что оно все живет в resource.pak

2. звук в ролики не удалось импортировать (импортировал естественно wav). в игре эти ролики воспроизводятся без звука. самое забавное, что даже если из английского ролика вынуть звук, а потом обратно вставить - звука нет. исследование исходных файлов показало, что звук находтся в каком-то загадочном формате 16 бит / 44 бла-бла-бла и так ясно (Old Version). как сделать old version из обычного wav - я без понятия. я даже не знаю что это такое, хотя со звуком постоянно имею дело. Ж)

мораль. Ж) есть два варианта.

1. выложить iso-шку этой версии (идеальный вариант) - я ее сам поковыряю и выделю все чего точно не хватает (а то вдруг еще что-то всплывет)

2. если первый вариант слишком сложен, тогда мне нужны:

resource.pak

c01.bik

c02.bik

c03.bik

c04.bik

c05.bik

n12o.bik

r23o.bik

жду ответа!

кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

я тоже был уверен, что перевода не было - а вот оно как оказалось.... интересно

p.s. ещёб "rogue squadrom" перевод (если правильно написал :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. выложить iso-шку этой версии (идеальный вариант) - я ее сам поковыряю и выделю все чего точно не хватает (а то вдруг еще что-то всплывет)

кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

Могу выложить на www.torrents.ru

Для меня это проще, чем лить на всякие рапидшары, слилы и тому подобные.

НО

У меня анлим, так что скорость даунлода и аплоуда 128 кбит\сек

ЭТО будет довольно-таки долго.

Так что выбирай, залить мне на слил.ру файлы или в торрентах раздать игру

Кстати просить меня залить образ на слил нельзя, я туда буду это лить дня 3, так что думаю быстрее будет скачать с торрентов =)

Диск у меня от Седьмого Волка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Grom

лей недостающие файлы, сначала.. Ж)

а потом уже образ.. он, кстати, должен хорошо пожаться.. resource.pak ужимается с 200 до 70.. =) куда? даже не знаю.. у меня машина не постоянно включена.. с торрента я буду очень долго сливать... напиши мне в пм или на мыло, что-нибудь придумаем.. а ты из какого города?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ладно, если из игры вытащить все видео и звуки, то аккурат получится что игра состоит из resource.pak и еще кучи файлов суммой не больше 10 мегобайт.

Так что образ можно не лить, можно просто дать тебе все файлы кроме музыки =)

Вообщем залью на слил.ру те файлы, которые ты сказал, а там посмотрим

Кстати, у меня есть предположение, что нужно звук "отклеивать" и "приклеивать" очень старой версией RAD GAME TOOLS. Если найдеш такую попробуй ей, может получится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Grom

про старый rad tools я тоже уже думал.. только проще ролики в комплект положить.. Ж) их там не так много.. в крайнем случаем, для модемщиков, я могу сделать версию с vpatch-ем.

недостающие файлы жду! насчет образа, может ты и прав.. Ж)

p.s. оффтоп. я в свое время решил проблемы с мышью по вертикальной оси - чтобы куда мышь ведешь, туда и летишь. почему-то в релизе эта функция не работает, только инверсия. если надо будет - напишу что делать.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Grom

благодарю. все заработало. начну кумекать на русификатором.

вернее, нет, не так:

2 SerGEAnt

посоветуй, что делать:

есть файлов почти на 500 мег. если их просто пожать, то будет 363. что делать дальше? колдовать с vpatch и выкладывать результат? или так оставим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

c видео и звуками vpatch ничего дельного сделать не сможет, а вот на файл resource.pak нужен патч однозначно

Изменено пользователем Grom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему? в биках же разница только в звуковой дорожке.. вот эта "дельта" и пойдет в патче.. =)

p.s. но перевод, конечно, местами совсем бредовый.. Ж) а местами ничего.. про игру актеров ничего сказать не могу, так как и так ясен уровень.. Ж) однако же, все равно зачастую лучше оф. локализаций, несмотря на говорок. =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А звуки в каком там формате? Если Wav, то можно перегнать его в ogg временно, а при установке - обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему? в биках же разница только в звуковой дорожке.. вот эта "дельта" и пойдет в патче.. =)

Ну попробуй, я когда-то так тоже хотел сделать по другой игре, у меня не получилось.

Может у тебя получится =)

А вообще нужно размер сделать как можно меньше

SerGEAnt

Большинство звуков там в mp3

Изменено пользователем Grom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 а я решил “Сынов Анархии” пересмотреть )
    • @JACKIE1 а где есть?)
    • как дела с переводом?   кстати название гонщиков, имена наверное не надо переводить!
    • @SerGEAnt 
      [1.3] Русификатор для Paradise Killer [Что нового]
      - Полностью переведен с 0, теперь контекст ясный
      - Прочие ошибки [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) [Установка]
      D:\steam\steamapps\common\Paradise Killer

      Скачать — boosty  
    • благодарствую за русик, купил посмотреть че за проект)
    • Эти блокировки меняются и работают по-разному в зависимости от города, региона, провайдера, времени суток, магии, куртизанок и так далее по списку.
    • Перевод The Temple of Elemental Evil  от Lord_Draconis https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=8&t=462&start=720 СБОРКА от 10.01.2026 г.

      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/InCyRGQY-r3iuQ КАК ЗАПУСТИТЬ СБОРКУ:
      1. Чтобы играть в полную сборку (ориг. игра (Акелла) + мод "Со8 NC v8.1.0" + мод "Темпле+ v1.0.75") нужно зайти в папку Temple+ v1.0.75 RUS и указать путь к папке с игрой при помощи TemplePlusConfig. Заметьте, что TemplePlusConfig также расширяет возможности игры, рекомендуется включить новые субрасы и классы.
      2. Файл TFE-X в корневом каталоге игры отвечает за подключение, отключение мода. Если хотите поиграть в ориг. игру, то отключайте мод.
      3. Мод "Темпле+ v1.0.75" работает как с ориг. игрой, так и с модом, но лучше всего себя раскрывает при игре с модом. ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 10.01.2026 г.:
      1. Добавлены фиксы выложенные раннее от Combat и pancho, которые исправляют баги в русификаторе.
      2. Исправил все строки (оказалось много) в которых были лишние или отсутствовали открывающие и закрывающие символы.
      3. В новую сборку вошли также мои фиксы, которые раннее выкладывал отдельно.

      ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 01.10.2019 г.:
      1. Объединил весь текст в один файл кроме файл Help.tab.
      2. Использовал все наработки ursart.
      3. Использовал наработки Жека Горобэць.
      4. Полное исправление в описании всего оружия, шмота, школ магии, фитов (умений), навыков и др. Все названия приведены к единообразию.
      5. Названия фитов, шмота и т.п. если одинаковое с переводом для NWN1 от DZH над которым я почти год работаю, также использовано в переводе ТоЕЕ.
      6. В процессе поправить все спеллы и навыки.
      7. Залили на нотабеноид весь текст в одну главу. Файл Help.tab не заливал, пока есть проблема с ним. Я не знаю как его вытащить, но до этого мне вытаскивал его мой знакомый, но сейчас ему нет на это времени.
      8. Сделан новый шрифт для ТоЕЕ с поддержкой буквы ёЁ.
      9. Текст для мода Temple+ v1.0.75 частично залит на ноту и переведён.
      10. Сделан шрифт для Temple+ v1.0.75 с поддержкой кириллицы.
      11. В процессе приведение в порядок название спеллов и навыков.
      12. В процессе перевод оболочки Temple+ v1.0.75.
      13. Адаптировал текст из акелловского перевода под Cо8, который ursart пропустил.
      14. Перевёл оболочку запуска мода Се8.

      БАГИ СБОРКИ/НЕДОРАБОТКИ:
      1. Не нажимаются строки во внутриигровой энциклопедии (файл Help.tab). Не помню какой прогой распаковывал данный файл. Если смогу распаковать, то попробую решить проблему с энциклопедией.
      2. Так как непонятно, почему русский диалог багует спеллы по площади, на данный момент заменён на английский.
      3. Сборка русифицирована не полностью. Сюда входит весь перевод, который выполнялся разными людьми в разное время.
      4. В сборке мод "Темпле+ v1.0.75", хотя последняя версия на данный момент 1.0.98.

      ПО ПОВОДУ РУСИФИКАЦИИ:
      1. Ресурсы основной игры и мода CE8 открыты и можно переводить новый текст. Находится в папке data\dlg и data\mes

      2. Чтобы переводить Темпле+, нужно распаковать, а потом запаковать файлы мода:

      clearances.dat - не нужно переводить. Содержит папку maps.

      co8fixes.dat - содержит папки:
      scr - не нужно переводить.
      dlg - нужно переводить.
      mes - нужно переводить (3 файла)
      rules - кажется переводить не нужно.

      co8infra.dat - содержит папки:
      art - не нужно переводить.
      mes - нужно переводить.
      rules - не нужно переводить. Хотя там ещё есть папка rules\spells, где заклинания. Нужно проверить в игре.
      scr - не нужно переводить.
      tpmes - нужно переводить. Там находится только Энциклопедия.

      kotbfixes.dat
      mes - нужно переводить (stat.mes). Некоторые строки дублируются из другого mes.
      scr - не нужно переводить.

      tpgamefiles.dat
      art - не нужно переводить.
      mes - нужно переводить.
      rules - возможно пару файлов нужно переводить. Также в других папках есть файлы с текстом. К примеру папки feats, indicators, spells. Нужно ли их переводить, под вопросом.
      scr - не нужно переводить.
      sound - не нужно переводить.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×