Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

47 минут назад, pipindor666 сказал:

Как вообще перевод первых 4х эпизодов? Есть комменты? Нормально, или много неточностей?

Ну в целом играбельно, только иногда немецкие слова на карте встречаются и в диалогах, еще к мужикам в диалогах в женском роде иногда обращаются

ааа..да еще вспомнил в конце 2 эпизода часть субтитров отсутствует, хотя речь вроде идет

Изменено пользователем Rinats

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

Как вообще перевод первых 4х эпизодов? Есть комменты? Нормально, или много неточностей?

Есть косячки. Я без предъяв, а в целях улучшения) Есть моменты где перепутано, ОН и ОНА. Есть описание предметов, не имеющее отношения к предмету. Во второй главе разглядывая витрину с кассой и монитором, около предсказателя, перевод идет про манекен и одежду которую так и не дошили. Манекен стоит чуть дальше. Ну и по мелочам незначительно, но есть. Я буду перепроходить игру и мог бы подробнее все осмотреть, но для этого нужен полный перевод, хотя бы всех глав. Есть фразы вообще не переведенные и они на немецком языке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Александр Дизель сказал:

Есть косячки. Я без предъяв, а в целях улучшения) Есть моменты где перепутано, ОН и ОНА. Есть описание предметов, не имеющее отношения к предмету. Во второй главе разглядывая витрину с кассой и монитором, около предсказателя, перевод идет про манекен и одежду которую так и не дошили. Манекен стоит чуть дальше. Ну и по мелочам незначительно, но есть. Я буду перепроходить игру и мог бы подробнее все осмотреть, но для этого нужен полный перевод, хотя бы всех глав. Есть фразы вообще не переведенные и они на немецком языке)

Как начнём работу над правками, я дам знать. Будем править по главам — по очереди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первом эпизоде, когда персонаж смотрит на предметы идет речь про часы или книги, а показывает на экране будто она смотрит в окно и там дорога по которой ездят машины. Берет в руки отвертку , написано что это “папка Хайку”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел баг, думаю инфа будет вам полезна. В начале 3 эпизода, с началом второй кат-сцены, пропал перевод (субтитры). После перезапуска эпизода, перевод появился. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Александр Дизель сказал:

Нашел баг, думаю инфа будет вам полезна. В начале 3 эпизода, с началом второй кат-сцены, пропал перевод (субтитры). После перезапуска эпизода, перевод появился. 

Возьмём на заметку. Спасибо. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Derell Salivan сказал:

В первом эпизоде, когда персонаж смотрит на предметы идет речь про часы или книги, а показывает на экране будто она смотрит в окно и там дорога по которой ездят машины. Берет в руки отвертку , написано что это “папка Хайку”.

У меня когда взяла отвертку,так и написано было,что отвертка. Софи потерял,взял и открыл эту чертову дверь с черными пятнами(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Djagent сказал:

У меня когда взяла отвертку,так и написано было,что отвертка. Софи потерял,взял и открыл эту чертову дверь с черными пятнами(((

Ложная тревога. Это был баг, который решился перезапуском эпизода. Судя по отзывам, проблемы такого рода не редкость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Derell Salivan сказал:

Ложная тревога. Это был баг, который решился перезапуском эпизода. Судя по отзывам, проблемы такого рода не редкость.

Некоторые двери и некоторые действия могут привести к гибели персонажа в 100%.

Слушайте, что за дверью. Это скорее был не баг, а тьма) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошёл 4 эпизода.все ок понравилось. жду перевод на 5 эпизод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Aksioma сказал:

прошёл 4 эпизода.все ок понравилось. жду перевод на 5 эпизод

Присоединяюсь, очень нужен перевод 5 эпизода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Александр Дизель сказал:

Некоторые двери и некоторые действия могут привести к гибели персонажа в 100%.

Слушайте, что за дверью. Это скорее был не баг, а тьма) 

Это да,затянула в дверь((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2021 в 16:25, pipindor666 сказал:

Возьмём на заметку. Спасибо. 

В 3 эпизоде в конце в церкви загадка с рычагами вся на немецком, весьма проблематично понять куда их надо поворачивать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Rinats сказал:

В 3 эпизоде в конце в церкви загадка с рычагами вся на немецком, весьма проблематично понять куда их надо поворачивать

это вы еще в четвертом эпизоде ребус с цветами не решали, хоть он и не на немецком, а на английском))

 

ПС: а может есть возможность выложить хоть бету перевода 5 эпизода? в принципе то пройти нормально можно, если будет как в первых четырех

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь на счёт “бетки”  пятого эпизода…  не хочу советовать, что делать, но  уж очень пройти хочется — может в начале над 5-ым поработаете, а потом по эпизодам начнёте? В любом случае большое вам спасибо за перевод.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      I am Cat

      Метки: Котики, Симулятор, VR, Смешная, Милая Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: NEW FOLDER GAMES Издатель: NEW FOLDER GAMES Дата выхода: 5 декабря 2024 года Отзывы Steam: 478 отзывов, 70% положительных
    • Автор: nikvik1
      Venetica — Русификатор (текст)
      Игра вышла, но на немецком здесь

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×