Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестировал StarCrawlers.

Ошибка была на этапе создания ярлыка. Заработало после:

cd ReiPatcher\
ReiPatcher.exe -c "{GameExeName}.ini"

Штука прикольная, но тащит не весь текст. Отчего смысла не очень много и то, что достаёт это простой рамочный текст, который и так понятно как перевести на файлах. То, что не достаёт это составляемый текст из нескольких строк, вот эти бинарники проблематично разбирать, где там код, а где текст. Да ещё и достаёт не сразу всё, а попутно в игре, то есть ему только подсовывать уже извлечённый текст нужно, а так доставать его это глупо. Не уверен, что с таким автопереводом кто-то захочет играть.

Я сейчас разбираю MonoBehaviour. В UnityEx ожидаются новые функции, которые помогут частично с этими бинарниками разобраться, ни чего серьёзного, но они будут иметь свои уникальные имена и типы что лучше поспособствует их разбору и возможно упростит обновление, но это ещё тестируется.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, DragonZH сказал:

 

То, что не достаёт это составляемый текст из нескольких строк, вот эти бинарники проблематично разбирать, где там код, а где текст. 

“составляемый текст из нескольких строк” а можно пример я не полностью понял.

И да текст он достаточно странно выдирает иногда:D.

https://prnt.sc/nd8fy0 вот это места плохо вытаскивает http://prntscr.com/nd8t4a

http://prntscr.com/nd8hvy

http://prntscr.com/nd8ilf

http://prntscr.com/nd8j7f

http://prntscr.com/nd8jre

http://prntscr.com/nd8opz

http://prntscr.com/nd8ptz

http://prntscr.com/nd8qvv

http://prntscr.com/nd8ri9 

http://prntscr.com/nd8s37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, Memoric сказал:

“составляемый текст из нескольких строк” а можно пример я не полностью понял.

Частично тянет, а другой из тех же типов нет, что странно. Составляемая строка из нескольких строк, генерируемые строки, и он неправильно их обрабатывает переводит всю, а не частями из которых эта строка собиралась, к этому же относятся и строки в которые даже просто цифры подставляются и если значение изменится эту строку по новой переводить. В чём и заключается загвоздка перевода этим способом.

Если интересно тут небольшая инфа есть по типам этой игры https://opennota2.duckdns.org/book/76327

2 часа назад, Memoric сказал:

вот это места плохо вытаскивает http://prntscr.com/nd8t4a

Этот в dll находится вот и не достал.

Этот способ подойдёт для какой-нибудь визуальной новеллы, но никак для рпгэшки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:


Частично тянет, а другой из тех же типов нет, что странно.

кажись в проге есть строчки которые он игнорирует :(

http://prntscr.com/ndh185 здесь он всё съел

кодекс частично жуёт 

http://prntscr.com/ndh1g7

мне кажется проблема в коде захвата текста жаль.

подожду годик может допилят прогу :beach:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы поддержать тему — на текущей версии (3.4.0) с ограничением на перевод в 1900 символов игра выглядит так:

https://imgur.com/gallery/jxOQVxo  (4 скрина)

С шрифтом правда пока не понял, наверное надо в настройках поправить, чтобы его целиком в заглавные не конвертило.

Изменено пользователем Spiritovod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Здравствуйте, я хочу знать, как вы автоматически генерируете перевод? Почему я не могу создать файл в папке Translation с этим программным обеспечением?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314  плагин использует онлайн переводчики(GoogleTranslate, ...) для перевода игры и генерирует файл  AutoTranslator\Translation\_AutoGeneratedTranslations.ru.txt в нём перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Я использую GoogleTranslate, но после запуска игры я вижу, что переведенный перевод был 0/8000, без изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314 Как называется игра?И на какой язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это игра в вашем видео, hellsign, вы не можете использовать русский.

@Memoric Это связано с интернетом? Или что нужно открыть? Текст, который я создал сам, можно перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morefun1314 Плагин подключается к серверу GoogleTranslate для перевода если не подключается к серверу файл не создаётся но можна сменить сервер переводчика http://prntscr.com/nljntx .После соблюдения всей инструкция игру можно запускать через родной .exe.

Также на https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator написана инструкция как подключить другие переводчики.

30 минут назад, Morefun1314 сказал:

Текст, который я создал сам, можно перевести.

этот вопрос я не понял в файле _AutoGeneratedTranslations она сама добавляет текст какой она выдернула из игры пример 

Settings(это нельзя менять)=Настройки(это можно)

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Memoric Плагин отображает GoogleTranslate, но не может генерировать _AutoGeneratedTranslations.txt. Чувство не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Повышение оборота — это один из методов повышения доходов. если выгоднее повысить оборот, стимулируя спрос, то снижение цен — это метод получить больше денег в виде прибыли по итогу. Потому снижение цен в определённых ситуациях — это вполне обыденная практика. Если речь про какой-нибудь озон — там вообще скидки перманентные очень часто, то есть по сути скидки фейковые не редко. Меняется лишь их уровень, то есть по сути сама цена. Переходник-то заменил на другой? Если нет, то тебе, боюсь, что не кажется, т.к. контакт теперь не может быть плотным, а следовательно, оно и дальше подплавляется.
    • Пока вроде норм, комп не отключается )  ….но после того, как я понюхал этот переходник, мне теперь постоянно кажется, что  пахнет палёным.  Немного стремновато, но надеюсь это просто обонятельный глюк.   Ещё обратил внимание, насколько херовая “кривая” у вертушек.   Вот на хрена, чтобы при 33с вертушки молотили 1350?!   И при 50c тоже будет 1350      Бред.  На стрикс 4090 при такой температуре было бы 1000rpm
    • Не всегда снижение цены приводит к убыткам. Например я три года назад купил видеокарту 3060 за 50 тысяч, уже где-то через пару месяцев после этого она стоила 30 тысяч, и примерно столько же она стоит и сейчас. Не думаете же вы что они 3 года себе в убыток распродают залежалое (и все никак распродать не могут).
    • Снижая цены? Это уже распродажи и они никак за инфляцию не зависят, а забиты в расходы. Максимум распродажа залежалого, а не снижение цены. После повышения цена так и останется повышенной, может и не на пике, но выше чем была — потому что могут.
    • Переориентировать поставку и наладить новые каналы поставок в т.ч. логистики не так легко, быстро и дешёво, как может показаться. Так что да, будут ориентироваться на критерии, влияющие на спрос в РФ, если производят поставки для РФ, даже если склады в Китае. Другой момент, что из-за удалённости складов реакция на изменения не мгновенная, сначала (обычно) идёт выжидающая позиция от недели-двух, а в иной раз и в месяц-два (чтобы “не продешевить”, пока товар будет в пути). А быстрая реакция на более явные факторы типа колебаний курса, но это уже область около базовой автоматизации ценников.
    • Если у тебя склад в Китае — ты что будешь на рубль ориентироваться? Угу, так и мотаются. Утром деньги — вечером стулья.
    • Если у тебя полный склад товара и его не покупают, то у тебя есть конечно вариант сидеть на товаре как песель на сене и лаять на всех, но куда выгоднее обычно оказывается снизить на него цену чтобы его купили. Да конечно в следущий раз ты к этим нищебродам не повезешь уже товары, а повезешь их в другую страну (где все рынки давно поделены и тебя никто не ждет ага), но это будет потом, а сейчас в моменте цена твоего товара снизится.
    • О вот конкретно в случае с винтами, о росте цен предупреждали так-то уже летом, а осенью подтвердили, назначив даты, а также размеры изменения партий товаров. Это заранее анонсировали по сути все крупные производители подобного железа. В частности, мне попадалась подобная новость с анонсом от wd.
    • У нас падает, а в других странах например нет, а у нас 90% импортное. А своё — видел что бы спрос падал на еду или жкх?  Тут ещё маркетплейсы хотят налогом обложить добавляя по 5% ежегодно (для саморегулирования рынка, да)
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×