Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

30783.jpg?1545090063

Жанр: Визуальные новеллы, Инди
Платформы: PC 
Разработчик: lamb of game
Издатель: SakuraGame
Дата выхода:  13 дек. 2018

Описание: Изо дня в день наш главный герой-девственник ходит на свою скучную работу (прям как ты), и по дороге то и дело встречает новых людей. Поначалу это были просто незнакомцы, но со временем, привыкая видеть одни те же лица, он начал примечать милую девушку, раз в неделю проходящую мимо него тем же путём. 
Соратсуки (так зовут нашего героя) решает заговорить с ней, и вот они уже не просто незнакомцы, а знакомые незнакомцы. Общаясь лишь в краткие моменты их случайных встреч, он понимает, что должен сделать первый шаг и, хотя бы, спросить её имя, не говоря уже о том, чтобы пригласить её на свидание.
Но не всё так просто, ведь у этой девушки есть одна тайна (Спойлер: она не трап). А вот что это за тайна, ему и предстоит выяснить. Под "ним" я имею ввиду тебя, анонимус.

Особенности игры:

  • Красочная рисовка и анимированные CG-сцены. Аж целых шесть штук!
  • Шесть девушек с разными и порой необычными характерами.
  • Полная озвучка женских персонажей, местами весьма эмоциональная.
  • Хентая нет, только частичная обнажёнка. Проходи мимо, извращенец, тут про любовь.

Теперь об особенностях перевода:

 

Игра сделана на, любимом японцами, игровом движке KiriKiri. Путём танцев с бубнами, нам удалось вскрыть архив игры и вроде бы на этом можно было и закончить, но… нет! Не успев обрадоваться, мы столкнулись с новой проблемой, а именно, отображение Русского в игре. Лазил по множеству форумам, на которых всё вроде бы и описано.  Но моих технических навыков недостаточно, ибо всё описанное там, ну никак не помогло… Перевод бросать из-за такой мелочи желания не было, посему игра с нуля пересобирается нашим проектом на Ren’Py. Так что переводу всё таки быть и работа над ним, сейчас идёт полным ходом!
Всё вроде бы и здорово, перевод ведётся, но… хотелось бы уважить и Steam-юзеров, сделав патч для Steam версии игры. Но пока это невозможно, по приинам описанным выше, не хочется выпускать такую корявую работу (ниже прилагается скрин.). Поэтому обращаюсь к вам, дорогие читатели! Если кто-то из вас способен помочь с этой проблемой, убедительная просьба, не останьтесь в стороне и помогите недопереводчикам! (⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄) …

Вот так игра выглядит с Русским букАвами:


WN0XG6b.jpg

 

Вот тут, я полагаю, можно увидеть версию движка.

 

jkErGWl.jpg


 

Изменено пользователем Tomoe-d
Исправление ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открываете исполняемый файл в IDA, сканируете исполняемый файл и после сканирования ищите по слову charset,  находите в этом промежутке смещений значение должно быть 80 для Unicode, переходите по смещению в HEX-редакторе и меняете на CC для кириллицы.

Так же с помощью IDA ищите по слову font и смотрите какой шрифт используется. Или же смотрите скрипты через Notepad++ по всем файлам по маске файлов скрипта со словом font, смотрите какой он и если по умолчанию Windows-кий, то смотрите его как он отображает кириллицу. Широкие расстояния или узкие. Если широкие то смотрите китайский шрифт в Windows-е, и заменяете на шрифт с узкими расстояниями.

Всё это от силы займёт минут 10-30.

Перешли на @Tericonio всю распакованную игру в архиве залив на ЯД.

Вечером приду, просмотрю файлы если сами не сможете. (Если игра так легко распаковалась, то нет смысла делать её на RenPy, поскольку в Kirikiri есть поддержка отдельных патчей) 

Изменено пользователем Arterius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, pipindor555 сказал:

Сколько текста в игре?

По заверениям разработчиков, 200.000 слов

В 25.12.2018 в 15:27, Arterius сказал:

Открываете исполняемый файл в IDA, сканируете исполняемый файл и после сканирования ищите по слову charset,  находите в этом промежутке смещений значение должно быть 80 для Unicode, переходите по смещению в HEX-редакторе и меняете на CC для кириллицы.

Так же с помощью IDA ищите по слову font и смотрите какой шрифт используется. Или же смотрите скрипты через Notepad++ по всем файлам по маске файлов скрипта со словом font, смотрите какой он и если по умолчанию Windows-кий, то смотрите его как он отображает кириллицу. Широкие расстояния или узкие. Если широкие то смотрите китайский шрифт в Windows-е, и заменяете на шрифт с узкими расстояниями.

Всё это от силы займёт минут 10-30.

Перешли на @Tericonio всю распакованную игру в архиве залив на ЯД.

Вечером приду, просмотрю файлы если сами не сможете. (Если игра так легко распаковалась, то нет смысла делать её на RenPy, поскольку в Kirikiri есть поддержка отдельных патчей) 

Прошу прощения, не видел правки. Сегодня залью и скину. Правда у меня Steam версия, это не вызовет проблем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tomoe-d 

3 часа назад, Tomoe-d сказал:

Прошу прощения, не видел правки. Сегодня залью и скину. Правда у меня Steam версия, это не вызовет проблем?

Проблем не вызовет.

Главное распакованная версия, и вся папка с игрой.

После изменений тестировать уже вы будете. (Если запустится с другого исполняемого файла Kirikiri то протестирую и сам)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Clinically Dead

      Метки: Экшен, Приключение, Инди, Психоделия, Сюрреалистичная Платформы: PC Разработчик: Mogila Games Издатель: Ultimate Games Серия: Ultimate Games Дата выхода: 6 декабря 2018 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Monster Girl Manager

      Метки: Коллекционирование существ, Ролевая игра, Упрощённый рогалик, Подземелья, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: ∇ Издатель: ∇ Дата выхода: 26.04.2023 Отзывы Steam: 108 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
    • Ловите этого пироманьяка и тащите его… на КОСТЕР.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×