Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

замечательно если обьединить эти 2 перевода вобще будет великолепно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не стоит, слишком большая разница в переводе. MikeD прав, переводить должен один человек, иначе будет нечитабельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы оба переводите и потом ясно будет у кого перевод лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
То что есть

http://www.webfile.ru/1145356

  Цитата

Это сколько переведенного текста если в процентах например? и как выполнен перевод переведенны первые миссии или в разброс что то переведено что то нет?(имею ввиду можно начать играть с этим переводом первые миссии, и потом скачать остальное?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В моем куске переведены менюхи, названия строений, юнитов и первая миссия кампании - все остальное пока инглиш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я играю только в Сценарии. В обоих переводах переведено все и понятно. По крайней мере для меня. Вот втором, правда, шрифт вроде по красивее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт вы сами можете настроить какой захочите, у меня тот что был родной -

<String id="FONT_0">Arial</String>

<String id="FONT_1">Times New Roman</String>

<String id="FONT_2">Tahoma</String>

<String id="FONT_3">Palatino Linotype</String>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята как работает ета русификаторь пожалойстя помогите мня простите мне за ошибки я не руснак 10 Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разархивировать и скопировать в папку с игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю почти полный languagetext.xml, кроме онлайн и редактора сценариев, потому что их надо переводить тем кто будет в них сидеть и разбираться что там за термины и как их переводить.

Возможно чтото там лишнего напереводилось, но это надо в процессе игры вылавливать.

Может кто подскажет как перевести правильно слово Buyoff?

Перевод тут http://www.webfile.ru/1147581

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следующий вариант http://www.webfile.ru/1147617

  MikeD писал:
Выкладываю почти полный languagetext.xml, кроме онлайн и редактора сценариев, потому что их надо переводить тем кто будет в них сидеть и разбираться что там за термины и как их переводить.

Возможно чтото там лишнего напереводилось, но это надо в процессе игры вылавливать.

Может кто подскажет как перевести правильно слово Buyoff?

Перевод тут http://www.webfile.ru/1147581

Показать больше  

Примерно так:

buy off откупаться His sister threatened to tell the police, so he had to buy her off. — Его сестра пригрозила, что донесет в полицию, так что ему пришлось откупаться от нее. Syn: buy over

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите как вы переводите, я заинтересован перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор от Neogame:

http://www.sendspace.com/file/b5rvc8

Да, сорьки, протормозил малёхо - вот шрифт:

http://www.sendspace.com/file/q3zop3

Распаковать в папку Fonts винды.

ЗЫ: Инфа для счастливых обладателей игры с SecuROM Loader - в аптеку завезли свежее лекарство для v1.1 - делайте выводы, господа... Патч правит чисто онлайновые глюки, т.о. на перевод повлиять не должен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×