Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Файлы с текстом сделаны в формате xml и перевести их - не проблема, только время нужно. Проблема в другом - при замене оригинального файла на переведенный гр[censored] Securom посылает очень далеко и игра не запускается. Если у кого есть соображения как это обойти - делитесь или придеться ждать No-CD.

P.S. Пока переведены интерфейс и названия строений и юнитов.

Я тоже занялся руссификацией но такой проблемы не было, проблема заключалась в Неотображении всех букв в русском языке. Но вроде поправил. выглыди начало так:

(Перевел где то уже половину languagetext.xml )

>Arial<

>Arial<

>Arial<

>Arial<

>0-700<

>0-700<

>Русский<

>1<

>24<

>YMD<

>CaesarIV<

>32-335<

>DirectX ® Ошибка!<

>Ваш DirectX ® устарел . Пожалуйста установите последний DirectX ® , идущий с вашим диском Цезарь IV.<

Обьясняю еще раз - инглиш версия у меня работает с миниобразом, кстати рекомендую установить патч до версии 1.1, у меня игра без него не запускалась. При замене оригинального файла на переведенный вылетает сообщение на русском "вставте оригинальный диск" и посылает на сайт securom. Проблему ошибки CRC я решил. Основная проблема заключается в том , что я не могу проверить перевод в игре.

Anti-blaxx стоит?

Изменено пользователем aleks2039

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выключи и будет тебе счастье, у меня после откключения запустилась

ты кстати как с этими параметрами поступил?

Это моя правка а там много перечислений

>0-700<

>0-700<

Эти параметры я не трогал (пока), перевожу только текст , т. к. не могу проверить все это дело в игре. Antiblaxx я и включал и выключал - результат тот же.

Нашел на торренте Caesar.IV.NO-CD.Patch-by_EMBRACE.

В нем сидит троян, так что делайте выводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня наконец получилось запустить

Алкоголем записал диск на болванку, выбрать при записи

Securom NEW и RMPS, писал на 10 скорости.

StanDan

У меня после перевода все запускается, перевел только два пункта(для проверки)

"Start New Game" - "Новая игра"

"Overlays" - "Поверхность"

и эта надписи в игре стали русскими

Выложи пожалуйста что уже перевел на русский,чтоб двойную работу не делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To MikeD

Сенкс. Заработало.

To aleks2039

Как боролся с неотображением букв?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу я ответить

Вместо

<String id="FONT_0_RANGE">0-335</String>

<String id="FONT_3_RANGE">0-335, 342-361, 392-407, 440-449, 475, 478-481, 493-528, 531-532, 536-542,549-615</String>

Ставить

>0-700<

>0-700<

Возможно еще вместо

<String id="FONT_1">Times New Roman</String>

<String id="FONT_2">Tahoma</String>

<String id="FONT_3">Palatino Linotype</String>

Поставить

>Arial<

Но вроде это необязательно, тахома все таки лучше выглядит как шрифт и в UTF должен быть русский.

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сенкс, попробую. Второй вариант не прокатил, уже так делал.

К понедельнику постараюсь добить languagetext.xml и возмусь за учебник. Если есть желание, пришлю мылом, то что уже есть, хотя там не так много переведено, как хотелось бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришли пжалуйста на мое мыло все, что наработал. Игра отличная, но все портит незнание английского...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому совсем тяжко без русского, можно пока чисто промтовый перевод, без редактирования, а так нормально ее перевести надо не один месяц

http://rapidshare.de/files/35821500/languagetext.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа !

Боюсь, что немного поторопился с обещаниями - к понедельнику нифига не успею. Слишком много специфики - приходиться лазать по сайтам с древнеримской тематикой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому совсем тяжко без русского, можно пока чисто промтовый перевод, без редактирования, а так нормально ее перевести надо не один месяц

http://rapidshare.de/files/35821500/languagetext.rar

скинь мне в личку плиз, рапида бесит, [censored] от туда скачаеш.

 ! Предупреждение:

5 дней за мат! Для личных сообщений есть личка!

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех у кого не качает рапида еще сюда положил -

http://www.webfile.ru/1140795

StanDan

Можно практически весь перевод брать из предыдущего цезаря 3, его вроде не плохо перевели.

Еще помимо languagetext.xml надо переводить то что в каталоге Data - в котором хелп и описание разных заданий в мисиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже с этим переводом начал понимать, что от меня хотят. Большой респект автору и ждем новых версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To MikeD

В каталоге Data каталоги Campaigns и Scenarios. Но там не много, основные - это languagetext.xml и HelpLayouts.xml. Второй файл - это всплывающие подсказки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×