Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

550px-Logo_Mega_Man_11.png

 

  • Год выпуска: 2 октября 2018 г.
  • Жанр: Action / Arcade / 3D
  • Разработчик: CAPCOM CO., LTD.
  • Издатель: CAPCOM CO., LTD.
  • Платформа: PC
  • Магазин: Steam
  • Язык интерфейса: Английский / MULTi8
  • Язык озвучки: Английский / Японский

Мегамен снова в деле! Новейшая игра представляет классический 2D-платформер в новом визуальном стиле. Двухскоростная система позволяет придать Мегамену силу и скорость, что делает знакомый игровой процесс еще интереснее. Разнообразие уровней сложности позволяет каждому познакомиться с этой знаменитой серией игр!

Вас ждут дополнительные режимы игры, включая испытания на время и миссии, а также всемирные списки лидеров, галерея концепт-арта и многое другое!

Скрытый текст

IMPrS.png


IMPrW.png


IMPrZ.png


IMPrO.png


IMPrc.png


IMPrQ.png


IMPri.png


IMPrk.png


IMPro.png


IMPrr.png


IMPr1.png


IMPr3.png


IMPru.png


IMPr6.png


IMPr9.png


IMPuA.png

 

 

Список фраз на Google Таблицы
Notabenoid: Для пользователей
Notabenoid: Для гостей

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обновите процент  выполнения перевода, пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mixanbol 

Такой же процент и на ноте.

Я пока им не занимаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спс за вашу работу, и труд перевода, жедм русик и опробуем хардков кардкорович хардкорово ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никогда не играл в мега мэн. Тут сюжет есть или что именно переводится? И как дела обстоят с переводом? Заходил мб неделю назад на эту тему и процент был тот же, сложности какие то возникли? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman 

Сюжет по количеству пол игры в виде вставок из изображений и субтитрами текст.

В основном текст на предметы, умения, персонажей и настройки игры и игрового процесса.

Застопорился, потом-что один и время уделяю пока на другую игру по 2 -3 часа в день.

Строк не так уж и много, так-что либо ждём или присоединяйтесь к переводу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изявляю желание помочь — дайте пожалуйста доступ на ноту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс: 525.png

Отредактирован один шрифт.

Осталось от 2 -4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А весь текст залит? Даже не верится, что в игре столько мало текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде ведь говорили что процент автоматически в шапке обновляется. Да и чет перевод затягивается)) Реально ведь текста почти нету 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас там ошибок море, как в переводе, так и в грамматике. Если желаете, могу провести работу по переводу текста.

На себя могу взять перевод, вычитку, тестирование. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

У вас там ошибок море, как в переводе, так и в грамматике. Если желаете, могу провести работу по переводу текста.

На себя могу взять перевод, вычитку, тестирование. 

Успокойся уже :D У тебя ещё куча проектов висит. Хватит щедрую душой раскидываться 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Успокойся уже :D У тебя ещё куча проектов висит. Хватит щедрую душой раскидываться 

Вопрос был не к тебе, а к кодеру, либо к куратору. Мои проекты вряд ли тебя касаются, и вряд ли ты здесь куратор либо кодер…
Ответ от тебя никак не могу принять, уж извини...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Вопрос был не к тебе, а к кодеру, либо к куратору. Мои проекты вряд ли тебя касаются, и вряд ли ты здесь куратор либо кодер…
Ответ от тебя никак не могу принять, уж извини...

Да яж не в обиду, я к тому что слишком много на себя берёшь, поубавь пыл. Даже я жду от тебя уже несколько проектов, и тебе меньше работы и возможно долгожданные проекты быстрее релизнутся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Да яж не в обиду, я к тому что слишком много на себя берёшь, поубавь пыл. Даже я жду от тебя уже несколько проектов, и тебе меньше работы и возможно долгожданные проекты быстрее релизнутся

В тех проектах, которые зависли — проблема в тех части, а не в переводе. Естественно я стал теперь умнее, и не жду чуда, что найдётся человек, который решит тот или иной тех вопрос, а перевожу то, где с тех частью всё в порядке.
А данную игру я бы мог без затяжек перевести, если нужна конечно помощь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • v.0.1.1a — скорость атаки так и не показывает игра...
    • Да, я на стим версию установил, все работает, пока по крайней мере) Возможно когда вы устанавливали русик, то продублировали папку Lamplight City. Потому что когда я установил русификатор, то он почему-то изначально прописался у меня как S:\SteamLibrary\steamapps\common\Lamplight City\Lamplight City. Я соответственно исправил и все нормально установилось. 
    • Народ, может кто подскажет, устанавливаю на стим версию МГС, в папку с игрой, и один фиг озвучка на анг..
    • @Jimmi Hopkins , закончите всё, кроме шрифтов, дальше уже будем думать.
    • Материнка — это не видеокарта, чтобы устаревать за 5-6 лет… Платформу обычно люди всё-таки, на мой взгляд, меняют не настолько часто. Полно людей с материнками действительно старыми, как настоящее говно мамонта - бывают даже изредка платформы с ддр2 до сих пор, а материнки с ддр3, где очень даже может и не быть данных опций, всё ещё довольно распространены. Проще говоря, какое-то твоё говно мамонта дюжа свежее, видимо, мамонты ещё пасутся на лугу.
    • И буквально несколькими комментами ранее тем же человеком был указан один из методов обхода данной ситуации. Только управление подменить на подрисовку нужных элементов из бд (какой-нибудь карты с внешнего ресурса, где уже всё отмечено), то есть получить графический мод на стороне клиента, который подменяет соответствующие составляющие графического потока. Собственно, без трейнеров по сути похоже, но на уровне памяти, и делаются аналогичные моды для различных онлайн проектов, где казалось бы почти всё происходит на стороне сервера.
    • Ага, я даже слезу пустил, когда у него не получалось комп вытряхнуть из коробки       @\miroslav\ Да, так и компа лишиться недолго, 1000 раз подумаешь, прежде чем с батлой связываться.
    • Русификатор v.0.1.1a (от 07.08.25) гугл диск / boosty Вы, неравнодушные фанаты Titan Quest 2, убедили меня продолжить заниматься переводом здесь и сейчас. В первом большом обновлении перевода сотни изменений по всему тексту + немного улучшенные шрифты.
      Это лишь первая порция изменений, я продолжаю работу.  
    • Комната ожидания обновления озвучки. Ждём всем селом:)
    • Благодарю. Ежели чего, сразу кидай архивом:  resources.assets — текстуры sharedassets0.assets — не обязательно, но там есть 1 шрифт, использование которого в игре пока не обнаружено, ну мало ли sharedassets1.assets — текстуры, текст, шрифты parabelum, у меня ПК пошабашил, с дежурного ноута работать не комильфо мягко говоря. В шрифтах пока не получится ковыряться. Текущее состояние: тупая замена без подгонки атласов 4-х шрифтов с увеличенном для читабельности варианте. Перевод на стадии завершения, осталась подгонка, текстуры, как уже говорил, полностью готовы.  PS ID без приключений в 1.0.6 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×