Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pinchikryak Тексты почти каждый день обновляются, лучше сбрасывайте скриншоты смысловых ошибок и опечаток

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP В Вашей версии я не увидел ошибок или опечаток. Есть проблемы с полностью отсутствующим текстом, например, если открыть окно персонажа — название некоторых атрибутов не отображается, т.е. значение видно, а к чему оно относится — нет. Так же нет текста при наведении мышью на некоторые социальные действия, например “сделать комплимент”

Изменено пользователем Pinchikryak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Pinchikryak сказал:

Нашел более полный русификатор, актуальный на 13.02.2019.

этот файл я 26.01.2019 выкладывал, можешь сравнить…

отсутствующий текст — значит его не перевели ещё. “сделать комплимент” — уже переведено, попадёт в следующую сборку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP да я же не против, и не на что не претендую…

Просто факт, в тех местах, где текст отсутствовал, он стал отображаться с этим файлом перевода.

Я профан в переводах если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор от 16.02.2019 (v0.7.3) https://www103.zippyshare.com/v/zagZIlhr/file.html

Файл locdirect_russian.loo закинуть в \media\localization\  (в настройках игры выбрать Russian)

Изменено пользователем LinXP
обновление
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел 0.7.5.1

Исправил косяк с существующим переводом “вложить в акции”, на то, что имеет смысл “заковать в колодки”

https://yadi.sk/d/zGt9RJmHCg_zkw

Изменено пользователем BondarchukST

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BondarchukST молодец,но править надо было актуальный перевод, а не старый...

русификатор от 17.04.2019 (v0.7.5.1) https://www102.zippyshare.com/v/4aC1yxei/file.html

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/_SG-6UFxzGU8gQ 0.8.0  — 99% перевода, кому интересно, перевод хоть и не полный, но в место [missing…...345543] заменил оригиналом EN, чот поправил, почему-то Nuble и Nubleman имеет один и тот же перевод, ну такое себе, по край мере) эстетичней играется)))

Изменено пользователем XXLS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну сделайте нормальный перевод новой версии, чтоб полностью и без багов. Специально даже акктаунт восстановил, лишь бы попросись, друзья.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод, https://yadi.sk/d/I-0jZDs1HmXlXA — старую ссылку случайно оффнул, если никто конкретно в ближайшие дни за перевод не возьмется, переведу оставшийся текст...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полный перевод на версию 0.8.0 — ссылка выше…

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю  вас :) попробую на 0.9

Изменено пользователем dfyzdeus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • "Бакуман" одно из любимых аниме, пересматривал раза 3.  
    • Неа, с чего ты взял? Такая блажь есть разве что в случае богатых тайтлов, где вообще есть какой-то выбор у людей. Большая часть аниме — бюджетки, если не знал. Там авторам максимум предлагается что либо делаем аниме, либо не делаем аниме. В таких случаях нередки случаи, когда мангаки, смотря на то, что получилось, буквально рыдают от горя и забывают адаптацию, как страшный сон. Есть несколько аниме про мангак, посмотри, хоть немного будешь в курсе их внутренней кухни. Там, конечно, упрощенная логика, но всё-таки. Ну, если ты уверяешь ,что не говорил тогда, то ты это сказал буквально прямо сейчас. Ты убеждать, что 100 часов, потом 150, потом 200 — это достаточно. Сейчас ты утверждаешь, что за это время можно осилить 200 слов. То есть это то, что ты осилишь за время, которое ты указал достаточным. А теперь объясни, почему по-твоему такого подхода достаточно для игр ,но для аниме уже нет? Откуда у тебя такое внутреннее противоречие и непоследовательность? А почему на английском, а не языке оригинала? Ты же не раз и не два говорил, что надо всегда обязательно смотреть в оригинале, так почему же только смотреть, но не читать?
    • @parabelum а ты не пробовал использовать XUnity.AutoTranslate.LlmTranslators или XUnity.LLMEndpoint ?
      чет у меня ни черта не вышло((  1й выдает текст в виде Null, а 2й вообще ошибку конечно точки или api ключа… хотя вроде так же на olama работает и верно настраивал (вроде как), но чет где то не то видимо…
       интересно было попробовать их, там глоссарий можно указать и еще какие то доп. настройки
    • Где я говорил без разрешения?  
    • Нет, ничего не нужно! Данный форум же является бесплатным — пользуйтесь! Тем более, данные скрипты распространялись бесплатно. Надеюсь — пригодится!
    • Спасибо большое! Может денюжку могу куда закинуть за софт?
    • Обрезки у тебя в самых исходниках, тут не в игре дело. Хотя на тайминги я не проверял, ибо ты сказал, что в размер сделаешь. Гляну потом, но тут всяко исходники надо править, ибо у многих окончания обрублены.    По таймам в игре мб сегодня гляну, если время будет.    PS  Хз зачем я обещался помочь с запаковкой при выходе игры, ибо звучит это всё просто мегаотвратительно и за подобное мне уже явно готовят отдельный котёл. Искренне не понимаю, как кто-то может играть с таким, но ок, дело каждого. 
    • Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя.  Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.
    • @Lowfriend Здравствуйте! Вот, держите: Программы для XFBIN. Работают только на играх серии — Naruto STORM. @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены! Русификаторы - ПК/STEAM и Nintendo Switch. Все права на файлы принадлежат - "ZOG", "Команде переводчиков Like a Dragon Kiwami", "SmileDeath" и "T&R and AlexFly". Текст и текстуру поправил CbS14. Автор версии для Nintendo Switch — CbS14. Nintendo Switch версия работает на обеих версиях игры — Обычная “0100922008008000” и NARUTO STORM TRILOGY “0100EC800800C000”.
    •   Деньги — везде деньги. Даже мангу по книгам часто без автора рисуют, что говорить за анимацию — продал и забыл.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×